Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 17:18 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Joh 17:18 As [2531] thou hast sent [649] me [1691] into [1519] the world [2889], even so [2504] have [649] I also [2504] sent [649] them [846] into [1519] the world [2889].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
As [2531] thou hast sent [649] me [1691] into [1519] the world [2889], even so [2504] have [649] I also [2504] sent [649] them [846] into [1519] the world [2889]. As thou hast sent me into the world, even so have I also sent them into the world. King James
As [2531] thou hast sent [649] me [1691] into [1519] the world [2889], even so [2504] have [649] I also [2504] sent [649] them [846] into [1519] the world [2889]. As thou didst send me into the world, even so sent I them into the world. American Standard
As [2531] thou hast sent [649] me [1691] into [1519] the world [2889], even so [2504] have [649] I also [2504] sent [649] them [846] into [1519] the world [2889]. Even as you have sent me into the world, so I have sent them into the world. Basic English
As [2531] thou hast sent [649] me [1691] into [1519] the world [2889], even so [2504] have [649] I also [2504] sent [649] them [846] into [1519] the world [2889]. As you have sent me into the world, even so have I also sent them into the world. Updated King James
As [2531] thou hast sent [649] me [1691] into [1519] the world [2889], even so [2504] have [649] I also [2504] sent [649] them [846] into [1519] the world [2889]. as Thou didst send me to the world, I also did send them to the world; Young's Literal
As [2531] thou hast sent [649] me [1691] into [1519] the world [2889], even so [2504] have [649] I also [2504] sent [649] them [846] into [1519] the world [2889]. As thou hast sent me into the world, I also have sent them into the world; Darby
As [2531] thou hast sent [649] me [1691] into [1519] the world [2889], even so [2504] have [649] I also [2504] sent [649] them [846] into [1519] the world [2889]. As thou hast sent me into the world, even so have I also sent them into the world. Webster
As [2531] thou hast sent [649] me [1691] into [1519] the world [2889], even so [2504] have [649] I also [2504] sent [649] them [846] into [1519] the world [2889]. As you sent me into the world, even so I have sent them into the world. World English
As [2531] thou hast sent [649] me [1691] into [1519] the world [2889], even so [2504] have [649] I also [2504] sent [649] them [846] into [1519] the world [2889]. As thou hast sent me into the world, I also have sent them into the world. Douay Rheims
As [2531] thou hast sent [649] me [1691] into [1519] the world [2889], even so [2504] have [649] I also [2504] sent [649] them [846] into [1519] the world [2889]. sicut me misisti in mundum et ego misi eos in mundum Jerome's Vulgate
As [2531] thou hast sent [649] me [1691] into [1519] the world [2889], even so [2504] have [649] I also [2504] sent [649] them [846] into [1519] the world [2889]. As you sent me into the world, even so I have sent them into the world. Hebrew Names
As [2531] thou hast sent [649] me [1691] into [1519] the world [2889], even so [2504] have [649] I also [2504] sent [649] them [846] into [1519] the world [2889]. Como tú me enviaste al mundo, también los he enviado al mundo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
As [2531] thou hast sent [649] me [1691] into [1519] the world [2889], even so [2504] have [649] I also [2504] sent [649] them [846] into [1519] the world [2889]. Como tú me enviaste al mundo, también yo los he enviado al mundo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
As [2531] thou hast sent [649] me [1691] into [1519] the world [2889], even so [2504] have [649] I also [2504] sent [649] them [846] into [1519] the world [2889]. "As You sent Me into the world, I also have sent them into the world. New American Standard Bible©
As [2531] thou hast sent [649] me [1691] into [1519] the world [2889], even so [2504] have [649] I also [2504] sent [649] them [846] into [1519] the world [2889]. Just as You sent Me into the world, I also have sent them into the world. Amplified Bible©
As [2531] thou hast sent [649] me [1691] into [1519] the world [2889], even so [2504] have [649] I also [2504] sent [649] them [846] into [1519] the world [2889]. Comme tu m`as envoyé dans le monde, je les ai aussi envoyés dans le monde. Louis Segond - 1910 (French)
As [2531] thou hast sent [649] me [1691] into [1519] the world [2889], even so [2504] have [649] I also [2504] sent [649] them [846] into [1519] the world [2889]. Comme tu m'as envoyé dans le monde, moi aussi je les ai envoyés dans le monde. John Darby (French)
As [2531] thou hast sent [649] me [1691] into [1519] the world [2889], even so [2504] have [649] I also [2504] sent [649] them [846] into [1519] the world [2889]. Assim como tu me enviaste ao mundo, também eu os enviarei ao mundo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top