Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 12:3 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Joh 12:3 Then [3767] took [2983] Mary [3137] a pound [3046] of ointment [3464] of spikenard [3487] [4101], very costly [4186], and anointed [218] the feet [4228] of Jesus [2424], and [2532] wiped [1591] his [846] feet [4228] with her [846] hair [2359]: and [1161] the house [3614] was filled [4137] with [1537] the odour [3744] of the ointment [3464].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then [3767] took [2983] Mary [3137] a pound [3046] of ointment [3464] of spikenard [3487] [4101], very costly [4186], and anointed [218] the feet [4228] of Jesus [2424], and [2532] wiped [1591] his [846] feet [4228] with her [846] hair [2359]: and [1161] the house [3614] was filled [4137] with [1537] the odour [3744] of the ointment [3464]. Then took Mary a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odour of the ointment. King James
Then [3767] took [2983] Mary [3137] a pound [3046] of ointment [3464] of spikenard [3487] [4101], very costly [4186], and anointed [218] the feet [4228] of Jesus [2424], and [2532] wiped [1591] his [846] feet [4228] with her [846] hair [2359]: and [1161] the house [3614] was filled [4137] with [1537] the odour [3744] of the ointment [3464]. Mary therefore took a pound of ointment of pure nard, very precious, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odor of the ointment. American Standard
Then [3767] took [2983] Mary [3137] a pound [3046] of ointment [3464] of spikenard [3487] [4101], very costly [4186], and anointed [218] the feet [4228] of Jesus [2424], and [2532] wiped [1591] his [846] feet [4228] with her [846] hair [2359]: and [1161] the house [3614] was filled [4137] with [1537] the odour [3744] of the ointment [3464]. Then Mary, taking a pound of perfumed oil of great value, put it on the feet of Jesus and made them dry with her hair: and the house became full of the smell of the perfume. Basic English
Then [3767] took [2983] Mary [3137] a pound [3046] of ointment [3464] of spikenard [3487] [4101], very costly [4186], and anointed [218] the feet [4228] of Jesus [2424], and [2532] wiped [1591] his [846] feet [4228] with her [846] hair [2359]: and [1161] the house [3614] was filled [4137] with [1537] the odour [3744] of the ointment [3464]. Then took Mary a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odour of the ointment. Updated King James
Then [3767] took [2983] Mary [3137] a pound [3046] of ointment [3464] of spikenard [3487] [4101], very costly [4186], and anointed [218] the feet [4228] of Jesus [2424], and [2532] wiped [1591] his [846] feet [4228] with her [846] hair [2359]: and [1161] the house [3614] was filled [4137] with [1537] the odour [3744] of the ointment [3464]. Mary, therefore, having taken a pound of ointment of spikenard, of great price, anointed the feet of Jesus and did wipe with her hair his feet, and the house was filled from the fragrance of the ointment. Young's Literal
Then [3767] took [2983] Mary [3137] a pound [3046] of ointment [3464] of spikenard [3487] [4101], very costly [4186], and anointed [218] the feet [4228] of Jesus [2424], and [2532] wiped [1591] his [846] feet [4228] with her [846] hair [2359]: and [1161] the house [3614] was filled [4137] with [1537] the odour [3744] of the ointment [3464]. Mary therefore, having taken a pound of ointment of pure nard of great price, anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair, and the house was filled with the odour of the ointment. Darby
Then [3767] took [2983] Mary [3137] a pound [3046] of ointment [3464] of spikenard [3487] [4101], very costly [4186], and anointed [218] the feet [4228] of Jesus [2424], and [2532] wiped [1591] his [846] feet [4228] with her [846] hair [2359]: and [1161] the house [3614] was filled [4137] with [1537] the odour [3744] of the ointment [3464]. Then Mary took a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odor of the ointment. Webster
Then [3767] took [2983] Mary [3137] a pound [3046] of ointment [3464] of spikenard [3487] [4101], very costly [4186], and anointed [218] the feet [4228] of Jesus [2424], and [2532] wiped [1591] his [846] feet [4228] with her [846] hair [2359]: and [1161] the house [3614] was filled [4137] with [1537] the odour [3744] of the ointment [3464]. Mary, therefore, took a pound of ointment of pure nard, very precious, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair. The house was filled with the fragrance of the ointment. World English
Then [3767] took [2983] Mary [3137] a pound [3046] of ointment [3464] of spikenard [3487] [4101], very costly [4186], and anointed [218] the feet [4228] of Jesus [2424], and [2532] wiped [1591] his [846] feet [4228] with her [846] hair [2359]: and [1161] the house [3614] was filled [4137] with [1537] the odour [3744] of the ointment [3464]. Mary therefore took a pound of ointment of right spikenard, of great price, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair; and the house was filled with the odour of the ointment. Douay Rheims
Then [3767] took [2983] Mary [3137] a pound [3046] of ointment [3464] of spikenard [3487] [4101], very costly [4186], and anointed [218] the feet [4228] of Jesus [2424], and [2532] wiped [1591] his [846] feet [4228] with her [846] hair [2359]: and [1161] the house [3614] was filled [4137] with [1537] the odour [3744] of the ointment [3464]. Maria ergo accepit libram unguenti nardi pistici pretiosi unxit pedes Iesu et extersit capillis suis pedes eius et domus impleta est ex odore unguenti Jerome's Vulgate
Then [3767] took [2983] Mary [3137] a pound [3046] of ointment [3464] of spikenard [3487] [4101], very costly [4186], and anointed [218] the feet [4228] of Jesus [2424], and [2532] wiped [1591] his [846] feet [4228] with her [846] hair [2359]: and [1161] the house [3614] was filled [4137] with [1537] the odour [3744] of the ointment [3464]. Miriam, therefore, took a pound of ointment of pure nard, very precious, and anointed the feet of Yeshua, and wiped his feet with her hair. The house was filled with the fragrance of the ointment. Hebrew Names
Then [3767] took [2983] Mary [3137] a pound [3046] of ointment [3464] of spikenard [3487] [4101], very costly [4186], and anointed [218] the feet [4228] of Jesus [2424], and [2532] wiped [1591] his [846] feet [4228] with her [846] hair [2359]: and [1161] the house [3614] was filled [4137] with [1537] the odour [3744] of the ointment [3464]. Entonces María tomó una libra de ungüento de nardo líquido de mucho precio, y ungió los pies de Jesús, y limpió sus pies con sus cabellos: y la casa se llenó del olor del ungüento. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then [3767] took [2983] Mary [3137] a pound [3046] of ointment [3464] of spikenard [3487] [4101], very costly [4186], and anointed [218] the feet [4228] of Jesus [2424], and [2532] wiped [1591] his [846] feet [4228] with her [846] hair [2359]: and [1161] the house [3614] was filled [4137] with [1537] the odour [3744] of the ointment [3464]. Entonces María tomó una libra de ungüento de nardo líquido, de mucho precio, y ungió los pies de Jesús, y limpió sus pies con sus cabellos; y la casa se llenó del olor del ungüento. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then [3767] took [2983] Mary [3137] a pound [3046] of ointment [3464] of spikenard [3487] [4101], very costly [4186], and anointed [218] the feet [4228] of Jesus [2424], and [2532] wiped [1591] his [846] feet [4228] with her [846] hair [2359]: and [1161] the house [3614] was filled [4137] with [1537] the odour [3744] of the ointment [3464]. Mary then took a pound of very costly perfume of pure nard, and anointed the feet of Jesus and wiped His feet with her hair; and the house was filled with the fragrance of the perfume. New American Standard Bible©
Then [3767] took [2983] Mary [3137] a pound [3046] of ointment [3464] of spikenard [3487] [4101], very costly [4186], and anointed [218] the feet [4228] of Jesus [2424], and [2532] wiped [1591] his [846] feet [4228] with her [846] hair [2359]: and [1161] the house [3614] was filled [4137] with [1537] the odour [3744] of the ointment [3464]. Mary took a pound of ointment of pure liquid nard [a rare perfume] that was very expensive, and she poured it on Jesus' feet and wiped them with her hair. And the whole house was filled with the fragrance of the perfume. Amplified Bible©
Then [3767] took [2983] Mary [3137] a pound [3046] of ointment [3464] of spikenard [3487] [4101], very costly [4186], and anointed [218] the feet [4228] of Jesus [2424], and [2532] wiped [1591] his [846] feet [4228] with her [846] hair [2359]: and [1161] the house [3614] was filled [4137] with [1537] the odour [3744] of the ointment [3464]. Marie, ayant pris une livre d`un parfum de nard pur de grand prix, oignit les pieds de Jésus, et elle lui essuya les pieds avec ses cheveux; et la maison fut remplie de l`odeur du parfum. Louis Segond - 1910 (French)
Then [3767] took [2983] Mary [3137] a pound [3046] of ointment [3464] of spikenard [3487] [4101], very costly [4186], and anointed [218] the feet [4228] of Jesus [2424], and [2532] wiped [1591] his [846] feet [4228] with her [846] hair [2359]: and [1161] the house [3614] was filled [4137] with [1537] the odour [3744] of the ointment [3464]. Marie donc, ayant pris une livre de parfum de nard pur de grand prix, oignit les pieds de Jésus et lui essuya les pieds avec ses cheveux; et la maison fut remplie de l'odeur du parfum. John Darby (French)
Then [3767] took [2983] Mary [3137] a pound [3046] of ointment [3464] of spikenard [3487] [4101], very costly [4186], and anointed [218] the feet [4228] of Jesus [2424], and [2532] wiped [1591] his [846] feet [4228] with her [846] hair [2359]: and [1161] the house [3614] was filled [4137] with [1537] the odour [3744] of the ointment [3464]. Então Maria, tomando uma libra de bálsamo de nardo puro, de grande preço, ungiu os pés de Jesus, e os enxugou com os seus cabelos; e encheu-se a casa do cheiro do bálsamo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top