Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Philip [5376] findeth [2147] Nathanael [3482], and [2532] saith [3004] unto him [846], We have found [2147] him, of whom [3739] Moses [3475] in [1722] the law [3551], and [2532] the prophets [4396], did write [1125], Jesus [2424] of [575] Nazareth [3478], the son [5207] of Joseph [2501]. |
Philip findeth Nathanael, and saith unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, did write, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. |
King James |
Philip [5376] findeth [2147] Nathanael [3482], and [2532] saith [3004] unto him [846], We have found [2147] him, of whom [3739] Moses [3475] in [1722] the law [3551], and [2532] the prophets [4396], did write [1125], Jesus [2424] of [575] Nazareth [3478], the son [5207] of Joseph [2501]. |
Philip findeth Nathanael, and saith unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. |
American Standard |
Philip [5376] findeth [2147] Nathanael [3482], and [2532] saith [3004] unto him [846], We have found [2147] him, of whom [3739] Moses [3475] in [1722] the law [3551], and [2532] the prophets [4396], did write [1125], Jesus [2424] of [575] Nazareth [3478], the son [5207] of Joseph [2501]. |
Philip came across Nathanael and said to him, We have made a discovery! It is he of whom Moses, in the law, and the prophets were writing, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. |
Basic English |
Philip [5376] findeth [2147] Nathanael [3482], and [2532] saith [3004] unto him [846], We have found [2147] him, of whom [3739] Moses [3475] in [1722] the law [3551], and [2532] the prophets [4396], did write [1125], Jesus [2424] of [575] Nazareth [3478], the son [5207] of Joseph [2501]. |
Philip finds Nathanael, and says unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, did write, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. |
Updated King James |
Philip [5376] findeth [2147] Nathanael [3482], and [2532] saith [3004] unto him [846], We have found [2147] him, of whom [3739] Moses [3475] in [1722] the law [3551], and [2532] the prophets [4396], did write [1125], Jesus [2424] of [575] Nazareth [3478], the son [5207] of Joseph [2501]. |
Philip findeth Nathanael, and saith to him, `Him of whom Moses wrote in the Law, and the prophets, we have found, Jesus the son of Joseph, who `is' from Nazareth;' |
Young's Literal |
Philip [5376] findeth [2147] Nathanael [3482], and [2532] saith [3004] unto him [846], We have found [2147] him, of whom [3739] Moses [3475] in [1722] the law [3551], and [2532] the prophets [4396], did write [1125], Jesus [2424] of [575] Nazareth [3478], the son [5207] of Joseph [2501]. |
Philip finds Nathanael, and says to him, We have found him of whom Moses wrote in the law, and the prophets, Jesus, the son of Joseph, who is from Nazareth. |
Darby |
Philip [5376] findeth [2147] Nathanael [3482], and [2532] saith [3004] unto him [846], We have found [2147] him, of whom [3739] Moses [3475] in [1722] the law [3551], and [2532] the prophets [4396], did write [1125], Jesus [2424] of [575] Nazareth [3478], the son [5207] of Joseph [2501]. |
Philip findeth Nathanael, and saith to him, We have found him described by Moses in the law, and by the prophets, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. |
Webster |
Philip [5376] findeth [2147] Nathanael [3482], and [2532] saith [3004] unto him [846], We have found [2147] him, of whom [3739] Moses [3475] in [1722] the law [3551], and [2532] the prophets [4396], did write [1125], Jesus [2424] of [575] Nazareth [3478], the son [5207] of Joseph [2501]. |
Philip found Nathanael, and said to him, "We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, wrote: Jesus of Nazareth, the son of Joseph." |
World English |
Philip [5376] findeth [2147] Nathanael [3482], and [2532] saith [3004] unto him [846], We have found [2147] him, of whom [3739] Moses [3475] in [1722] the law [3551], and [2532] the prophets [4396], did write [1125], Jesus [2424] of [575] Nazareth [3478], the son [5207] of Joseph [2501]. |
Philip findeth Nathanael, and saith to him: We have found him of whom Moses in the law, and the prophets did write, Jesus the son of Joseph of Nazareth. |
Douay Rheims |
Philip [5376] findeth [2147] Nathanael [3482], and [2532] saith [3004] unto him [846], We have found [2147] him, of whom [3739] Moses [3475] in [1722] the law [3551], and [2532] the prophets [4396], did write [1125], Jesus [2424] of [575] Nazareth [3478], the son [5207] of Joseph [2501]. |
invenit Philippus Nathanahel et dicit ei quem scripsit Moses in lege et prophetae invenimus Iesum filium Ioseph a Nazareth |
Jerome's Vulgate |
Philip [5376] findeth [2147] Nathanael [3482], and [2532] saith [3004] unto him [846], We have found [2147] him, of whom [3739] Moses [3475] in [1722] the law [3551], and [2532] the prophets [4396], did write [1125], Jesus [2424] of [575] Nazareth [3478], the son [5207] of Joseph [2501]. |
Philip found Nathanael, and said to him, "We have found him, of whom Moses in the Torah, and the Prophets, wrote: Yeshua of Nazareth, the son of Joseph." |
Hebrew Names |
Philip [5376] findeth [2147] Nathanael [3482], and [2532] saith [3004] unto him [846], We have found [2147] him, of whom [3739] Moses [3475] in [1722] the law [3551], and [2532] the prophets [4396], did write [1125], Jesus [2424] of [575] Nazareth [3478], the son [5207] of Joseph [2501]. |
Felipe halló á Natanael, y dícele: Hemos hallado á aquel de quien escribió Moisés en la ley, y los profetas: á Jesús, el hijo de José, de Nazaret. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Philip [5376] findeth [2147] Nathanael [3482], and [2532] saith [3004] unto him [846], We have found [2147] him, of whom [3739] Moses [3475] in [1722] the law [3551], and [2532] the prophets [4396], did write [1125], Jesus [2424] of [575] Nazareth [3478], the son [5207] of Joseph [2501]. |
Felipe halló a Natanael, y le dice: Hemos hallado a aquel de quien escribió Moisés en la ley, y los profetas: a Jesús, el hijo de José, de Nazaret. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Philip [5376] findeth [2147] Nathanael [3482], and [2532] saith [3004] unto him [846], We have found [2147] him, of whom [3739] Moses [3475] in [1722] the law [3551], and [2532] the prophets [4396], did write [1125], Jesus [2424] of [575] Nazareth [3478], the son [5207] of Joseph [2501]. |
Philip found Nathanael and said to him, "We have found Him of whom Moses in the Law and also the Prophets wrote--Jesus of Nazareth, the son of Joseph." |
New American Standard Bible© |
Philip [5376] findeth [2147] Nathanael [3482], and [2532] saith [3004] unto him [846], We have found [2147] him, of whom [3739] Moses [3475] in [1722] the law [3551], and [2532] the prophets [4396], did write [1125], Jesus [2424] of [575] Nazareth [3478], the son [5207] of Joseph [2501]. |
Philip sought and found Nathanael and told him, We have found (discovered) the One Moses in the Law and also the Prophets wrote about--Jesus from Nazareth, the [legal] son of Joseph! |
Amplified Bible© |
Philip [5376] findeth [2147] Nathanael [3482], and [2532] saith [3004] unto him [846], We have found [2147] him, of whom [3739] Moses [3475] in [1722] the law [3551], and [2532] the prophets [4396], did write [1125], Jesus [2424] of [575] Nazareth [3478], the son [5207] of Joseph [2501]. |
Philippe rencontra Nathanaël, et lui dit: Nous avons trouvé celui de qui Moïse a écrit dans la loi et dont les prophètes ont parlé, Jésus de Nazareth, fils de Joseph. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Philip [5376] findeth [2147] Nathanael [3482], and [2532] saith [3004] unto him [846], We have found [2147] him, of whom [3739] Moses [3475] in [1722] the law [3551], and [2532] the prophets [4396], did write [1125], Jesus [2424] of [575] Nazareth [3478], the son [5207] of Joseph [2501]. |
Philippe trouve Nathanaël et lui dit: Nous avons trouvé celui duquel Moïse a écrit dans la loi et duquel les prophètes ont écrit, Jésus, le fils de Joseph, qui est de Nazareth. |
John Darby (French) |
Philip [5376] findeth [2147] Nathanael [3482], and [2532] saith [3004] unto him [846], We have found [2147] him, of whom [3739] Moses [3475] in [1722] the law [3551], and [2532] the prophets [4396], did write [1125], Jesus [2424] of [575] Nazareth [3478], the son [5207] of Joseph [2501]. |
Felipe achou a Natanael, e disse-lhe: Acabamos de achar aquele de quem escreveram Moisés na lei, e os profetas: Jesus de Nazaré, filho de José. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |