Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 24:51 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Lu 24:51 And [2532] it came to pass [1096], while [1722] he [846] blessed [2127] them [846], he was parted [1339] from [575] them [846], and [2532] carried up [399] into [1519] heaven [3772].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] it came to pass [1096], while [1722] he [846] blessed [2127] them [846], he was parted [1339] from [575] them [846], and [2532] carried up [399] into [1519] heaven [3772]. And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven. King James
And [2532] it came to pass [1096], while [1722] he [846] blessed [2127] them [846], he was parted [1339] from [575] them [846], and [2532] carried up [399] into [1519] heaven [3772]. And it came to pass, while he blessed them, he parted from them, and was carried up into heaven. American Standard
And [2532] it came to pass [1096], while [1722] he [846] blessed [2127] them [846], he was parted [1339] from [575] them [846], and [2532] carried up [399] into [1519] heaven [3772]. And while he was doing so, he went from them and was taken up into heaven. Basic English
And [2532] it came to pass [1096], while [1722] he [846] blessed [2127] them [846], he was parted [1339] from [575] them [846], and [2532] carried up [399] into [1519] heaven [3772]. And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven. Updated King James
And [2532] it came to pass [1096], while [1722] he [846] blessed [2127] them [846], he was parted [1339] from [575] them [846], and [2532] carried up [399] into [1519] heaven [3772]. and it came to pass, in his blessing them, he was parted from them, and was borne up to the heaven; Young's Literal
And [2532] it came to pass [1096], while [1722] he [846] blessed [2127] them [846], he was parted [1339] from [575] them [846], and [2532] carried up [399] into [1519] heaven [3772]. And it came to pass as he was blessing them, he was separated from them and was carried up into heaven. Darby
And [2532] it came to pass [1096], while [1722] he [846] blessed [2127] them [846], he was parted [1339] from [575] them [846], and [2532] carried up [399] into [1519] heaven [3772]. And it came to pass, while he was blessing them, he was parted from them, and carried up into heaven. Webster
And [2532] it came to pass [1096], while [1722] he [846] blessed [2127] them [846], he was parted [1339] from [575] them [846], and [2532] carried up [399] into [1519] heaven [3772]. It happened, while he blessed them, that he withdrew from them, and was carried up into heaven. World English
And [2532] it came to pass [1096], while [1722] he [846] blessed [2127] them [846], he was parted [1339] from [575] them [846], and [2532] carried up [399] into [1519] heaven [3772]. And it came to pass, whilst he blessed them, he departed from them, and was carried up to heaven. Douay Rheims
And [2532] it came to pass [1096], while [1722] he [846] blessed [2127] them [846], he was parted [1339] from [575] them [846], and [2532] carried up [399] into [1519] heaven [3772]. et factum est dum benediceret illis recessit ab eis et ferebatur in caelum Jerome's Vulgate
And [2532] it came to pass [1096], while [1722] he [846] blessed [2127] them [846], he was parted [1339] from [575] them [846], and [2532] carried up [399] into [1519] heaven [3772]. It happened, while he blessed them, that he withdrew from them, and was carried up into heaven. Hebrew Names
And [2532] it came to pass [1096], while [1722] he [846] blessed [2127] them [846], he was parted [1339] from [575] them [846], and [2532] carried up [399] into [1519] heaven [3772]. Y aconteció que bendiciéndolos, se fué de ellos; y era llevado arriba al cielo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] it came to pass [1096], while [1722] he [846] blessed [2127] them [846], he was parted [1339] from [575] them [846], and [2532] carried up [399] into [1519] heaven [3772]. Y aconteció que bendiciéndolos, se fue de ellos; y era llevado arriba al cielo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] it came to pass [1096], while [1722] he [846] blessed [2127] them [846], he was parted [1339] from [575] them [846], and [2532] carried up [399] into [1519] heaven [3772]. While He was blessing them, He parted from them and was carried up into heaven. New American Standard Bible©
And [2532] it came to pass [1096], while [1722] he [846] blessed [2127] them [846], he was parted [1339] from [575] them [846], and [2532] carried up [399] into [1519] heaven [3772]. And it occurred that while He was blessing them, He parted from them and was taken up into heaven. Amplified Bible©
And [2532] it came to pass [1096], while [1722] he [846] blessed [2127] them [846], he was parted [1339] from [575] them [846], and [2532] carried up [399] into [1519] heaven [3772]. Pendant qu`il les bénissait, il se sépara d`eux, et fut enlevé au ciel. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] it came to pass [1096], while [1722] he [846] blessed [2127] them [846], he was parted [1339] from [575] them [846], and [2532] carried up [399] into [1519] heaven [3772]. Et il arriva qu'en les bénissant, il fut séparé d'eux, et fut élevé dans le ciel. John Darby (French)
And [2532] it came to pass [1096], while [1722] he [846] blessed [2127] them [846], he was parted [1339] from [575] them [846], and [2532] carried up [399] into [1519] heaven [3772]. E aconteceu que, enquanto os abençoava, apartou-se deles; e foi elevado ao céu.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top