Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 23:28 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Lu 23:28 But [1161] Jesus [2424] turning [4762] unto [4314] them [846] said [2036], Daughters [2364] of Jerusalem [2419], weep [2799] not [3361] for [1909] me [1691], but [4133] weep [2799] for [1909] yourselves [1438], and [2532] for [1909] your [5216] children [5043].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But [1161] Jesus [2424] turning [4762] unto [4314] them [846] said [2036], Daughters [2364] of Jerusalem [2419], weep [2799] not [3361] for [1909] me [1691], but [4133] weep [2799] for [1909] yourselves [1438], and [2532] for [1909] your [5216] children [5043]. But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children. King James
But [1161] Jesus [2424] turning [4762] unto [4314] them [846] said [2036], Daughters [2364] of Jerusalem [2419], weep [2799] not [3361] for [1909] me [1691], but [4133] weep [2799] for [1909] yourselves [1438], and [2532] for [1909] your [5216] children [5043]. But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children. American Standard
But [1161] Jesus [2424] turning [4762] unto [4314] them [846] said [2036], Daughters [2364] of Jerusalem [2419], weep [2799] not [3361] for [1909] me [1691], but [4133] weep [2799] for [1909] yourselves [1438], and [2532] for [1909] your [5216] children [5043]. But Jesus, turning to them, said, Daughters of Jerusalem, let not your weeping be for me, but for yourselves and for your children. Basic English
But [1161] Jesus [2424] turning [4762] unto [4314] them [846] said [2036], Daughters [2364] of Jerusalem [2419], weep [2799] not [3361] for [1909] me [1691], but [4133] weep [2799] for [1909] yourselves [1438], and [2532] for [1909] your [5216] children [5043]. But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children. Updated King James
But [1161] Jesus [2424] turning [4762] unto [4314] them [846] said [2036], Daughters [2364] of Jerusalem [2419], weep [2799] not [3361] for [1909] me [1691], but [4133] weep [2799] for [1909] yourselves [1438], and [2532] for [1909] your [5216] children [5043]. and Jesus having turned unto them, said, `Daughters of Jerusalem, weep not for me, but for yourselves weep ye, and for your children; Young's Literal
But [1161] Jesus [2424] turning [4762] unto [4314] them [846] said [2036], Daughters [2364] of Jerusalem [2419], weep [2799] not [3361] for [1909] me [1691], but [4133] weep [2799] for [1909] yourselves [1438], and [2532] for [1909] your [5216] children [5043]. And Jesus turning round to them said, Daughters of Jerusalem, do not weep over me, but weep over yourselves and over your children; Darby
But [1161] Jesus [2424] turning [4762] unto [4314] them [846] said [2036], Daughters [2364] of Jerusalem [2419], weep [2799] not [3361] for [1909] me [1691], but [4133] weep [2799] for [1909] yourselves [1438], and [2532] for [1909] your [5216] children [5043]. But Jesus turning to them, said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children. Webster
But [1161] Jesus [2424] turning [4762] unto [4314] them [846] said [2036], Daughters [2364] of Jerusalem [2419], weep [2799] not [3361] for [1909] me [1691], but [4133] weep [2799] for [1909] yourselves [1438], and [2532] for [1909] your [5216] children [5043]. But Jesus, turning to them, said, "Daughters of Jerusalem, don't weep for me, but weep for yourselves and for your children. World English
But [1161] Jesus [2424] turning [4762] unto [4314] them [846] said [2036], Daughters [2364] of Jerusalem [2419], weep [2799] not [3361] for [1909] me [1691], but [4133] weep [2799] for [1909] yourselves [1438], and [2532] for [1909] your [5216] children [5043]. But Jesus turning to them, said: Daughters of Jerusalem, weep not over me; but weep for yourselves, and for your children. Douay Rheims
But [1161] Jesus [2424] turning [4762] unto [4314] them [846] said [2036], Daughters [2364] of Jerusalem [2419], weep [2799] not [3361] for [1909] me [1691], but [4133] weep [2799] for [1909] yourselves [1438], and [2532] for [1909] your [5216] children [5043]. conversus autem ad illas Iesus dixit filiae Hierusalem nolite flere super me sed super vos ipsas flete et super filios vestros Jerome's Vulgate
But [1161] Jesus [2424] turning [4762] unto [4314] them [846] said [2036], Daughters [2364] of Jerusalem [2419], weep [2799] not [3361] for [1909] me [1691], but [4133] weep [2799] for [1909] yourselves [1438], and [2532] for [1909] your [5216] children [5043]. But Yeshua, turning to them, said, "Daughters of Jerusalem, don't weep for me, but weep for yourselves and for your children. Hebrew Names
But [1161] Jesus [2424] turning [4762] unto [4314] them [846] said [2036], Daughters [2364] of Jerusalem [2419], weep [2799] not [3361] for [1909] me [1691], but [4133] weep [2799] for [1909] yourselves [1438], and [2532] for [1909] your [5216] children [5043]. Mas Jesús, vuelto á ellas, les dice: Hijas de Jerusalem, no me lloréis á mí, mas llorad por vosotras mismas, y por vuestros hijos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But [1161] Jesus [2424] turning [4762] unto [4314] them [846] said [2036], Daughters [2364] of Jerusalem [2419], weep [2799] not [3361] for [1909] me [1691], but [4133] weep [2799] for [1909] yourselves [1438], and [2532] for [1909] your [5216] children [5043]. Mas Jesús, vuelto a ellas, les dijo: Hijas de Jerusalén, no me lloréis a mí, mas llorad por vosotras mismas, y por vuestros hijos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But [1161] Jesus [2424] turning [4762] unto [4314] them [846] said [2036], Daughters [2364] of Jerusalem [2419], weep [2799] not [3361] for [1909] me [1691], but [4133] weep [2799] for [1909] yourselves [1438], and [2532] for [1909] your [5216] children [5043]. But Jesus turning to them said, "Daughters of Jerusalem, stop weeping for Me, but weep for yourselves and for your children. New American Standard Bible©
But [1161] Jesus [2424] turning [4762] unto [4314] them [846] said [2036], Daughters [2364] of Jerusalem [2419], weep [2799] not [3361] for [1909] me [1691], but [4133] weep [2799] for [1909] yourselves [1438], and [2532] for [1909] your [5216] children [5043]. But Jesus, turning toward them, said, Daughters of Jerusalem, do not weep for Me, but weep for yourselves and for your children. Amplified Bible©
But [1161] Jesus [2424] turning [4762] unto [4314] them [846] said [2036], Daughters [2364] of Jerusalem [2419], weep [2799] not [3361] for [1909] me [1691], but [4133] weep [2799] for [1909] yourselves [1438], and [2532] for [1909] your [5216] children [5043]. Jésus se tourna vers elles, et dit: Filles de Jérusalem, ne pleurez pas sur moi; mais pleurez sur vous et sur vos enfants. Louis Segond - 1910 (French)
But [1161] Jesus [2424] turning [4762] unto [4314] them [846] said [2036], Daughters [2364] of Jerusalem [2419], weep [2799] not [3361] for [1909] me [1691], but [4133] weep [2799] for [1909] yourselves [1438], and [2532] for [1909] your [5216] children [5043]. Mais Jésus, se tournant vers elles, dit: Filles de Jérusalem, ne pleurez pas sur moi; mais pleurez sur vous-męmes et sur vos enfants; John Darby (French)
But [1161] Jesus [2424] turning [4762] unto [4314] them [846] said [2036], Daughters [2364] of Jerusalem [2419], weep [2799] not [3361] for [1909] me [1691], but [4133] weep [2799] for [1909] yourselves [1438], and [2532] for [1909] your [5216] children [5043]. Jesus, porém, voltando-se para elas, disse: Filhas de Jerusalém, năo choreis por mim; chorai antes por vós mesmas, e por vossos filhos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top