Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 20:13 - King James

Verse         Comparing Text
Lu 20:13 Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him. And the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son; it may be they will reverence him. American Standard
Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him. And the lord of the garden said, What am I to do? I will send my dearly loved son; they may give respect to him. Basic English
Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him. Then [1161] said [2036] the lord [2962] of the vineyard [290], What [5101] shall I do [4160]? I will send [3992] my [3450] beloved [27] son [5207]: it may be [2481] they will reverence [1788] him when they see [1492] him [5126]. Strong Concordance
Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him. Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him. Updated King James
Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him. `And the owner of the vineyard said, What shall I do? I will send my son -- the beloved, perhaps having seen this one, they will do reverence; Young's Literal
Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him. And the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son: perhaps when they see him they will respect him. Darby
Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him. Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be when they see him they will reverence him. Webster
Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him. The lord of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my beloved son. It may be that seeing him, they will respect him.' World English
Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him. Then the lord of the vineyard said: What shall I do? I will send my beloved son: it may be, when they see him, they will reverence him. Douay Rheims
Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him. dixit autem dominus vineae quid faciam mittam filium meum dilectum forsitan cum hunc viderint verebuntur Jerome's Vulgate
Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him. The lord of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my beloved son. It may be that seeing him, they will respect him.' Hebrew Names
Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him. Entonces el señor de la viña dijo: ¿Qué haré? Enviaré mi hijo amado: quizás cuando á éste vieren, tendrán respeto. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him. Entonces el señor de la viña dijo: ¿Qué haré? Enviaré mi hijo amado; quizás cuando a éste vieren, tendrán respeto. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him. "The owner of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.' New American Standard Bible©
Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him. Then the owner of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son; it is probable that they will respect him. Amplified Bible©
Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him. Le maître de la vigne dit: Que ferai-je? J`enverrai mon fils bien-aimé; peut-être auront-ils pour lui du respect. Louis Segond - 1910 (French)
Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him. Et le maître de la vigne dit: Que ferai-je? J'enverrai mon fils bien-aimé; peut-être que, quand ils verront celui-ci, ils le respecteront. John Darby (French)
Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him. Disse então o senhor da vinha: Que farei? Mandarei o meu filho amado; a ele talvez respeitarão.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top