Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] all [3956] went [4198] to be taxed [583], every one [1538] into [1519] his own [2398] city [4172]. |
And all went to be taxed, every one into his own city. |
King James |
And [2532] all [3956] went [4198] to be taxed [583], every one [1538] into [1519] his own [2398] city [4172]. |
And all went to enrol themselves, every one to his own city. |
American Standard |
And [2532] all [3956] went [4198] to be taxed [583], every one [1538] into [1519] his own [2398] city [4172]. |
And all men went to be numbered, everyone to his town. |
Basic English |
And [2532] all [3956] went [4198] to be taxed [583], every one [1538] into [1519] his own [2398] city [4172]. |
And all went to be taxed, every one into his own city. |
Updated King James |
And [2532] all [3956] went [4198] to be taxed [583], every one [1538] into [1519] his own [2398] city [4172]. |
and all were going to be enrolled, each to his proper city, |
Young's Literal |
And [2532] all [3956] went [4198] to be taxed [583], every one [1538] into [1519] his own [2398] city [4172]. |
And all went to be inscribed in the census roll, each to his own city: |
Darby |
And [2532] all [3956] went [4198] to be taxed [583], every one [1538] into [1519] his own [2398] city [4172]. |
And all went to be taxed, every one into his own city. |
Webster |
And [2532] all [3956] went [4198] to be taxed [583], every one [1538] into [1519] his own [2398] city [4172]. |
All went to enroll themselves, everyone to his own city. |
World English |
And [2532] all [3956] went [4198] to be taxed [583], every one [1538] into [1519] his own [2398] city [4172]. |
And all went to be enrolled, every one into his own city. |
Douay Rheims |
And [2532] all [3956] went [4198] to be taxed [583], every one [1538] into [1519] his own [2398] city [4172]. |
et ibant omnes ut profiterentur singuli in suam civitatem |
Jerome's Vulgate |
And [2532] all [3956] went [4198] to be taxed [583], every one [1538] into [1519] his own [2398] city [4172]. |
All went to enroll themselves, everyone to his own city. |
Hebrew Names |
And [2532] all [3956] went [4198] to be taxed [583], every one [1538] into [1519] his own [2398] city [4172]. |
E iban todos para ser empadronados, cada uno á su ciudad. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] all [3956] went [4198] to be taxed [583], every one [1538] into [1519] his own [2398] city [4172]. |
E iban todos para ser empadronados, cada uno a su ciudad. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] all [3956] went [4198] to be taxed [583], every one [1538] into [1519] his own [2398] city [4172]. |
And everyone was on his way to register for the census, each to his own city. |
New American Standard Bible© |
And [2532] all [3956] went [4198] to be taxed [583], every one [1538] into [1519] his own [2398] city [4172]. |
And all the people were going to be registered, each to his own city or town. |
Amplified Bible© |
And [2532] all [3956] went [4198] to be taxed [583], every one [1538] into [1519] his own [2398] city [4172]. |
Tous allaient se faire inscrire, chacun dans sa ville. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] all [3956] went [4198] to be taxed [583], every one [1538] into [1519] his own [2398] city [4172]. |
Et tous allaient pour être enregistrés, chacun en sa propre ville. |
John Darby (French) |
And [2532] all [3956] went [4198] to be taxed [583], every one [1538] into [1519] his own [2398] city [4172]. |
E todos iam alistar-se, cada um à sua própria cidade. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |