Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 19:5 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Lu 19:5 And [2532] when [5613] Jesus [2424] came [2064] to [1909] the place [5117], he looked up [308], and saw [1492] him [846], and [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Zacchaeus [2195], make haste [4692], and come down [2597]; for [1063] to day [4594] I [3165] must [1163] abide [3306] at [1722] thy [4675] house [3624].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] when [5613] Jesus [2424] came [2064] to [1909] the place [5117], he looked up [308], and saw [1492] him [846], and [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Zacchaeus [2195], make haste [4692], and come down [2597]; for [1063] to day [4594] I [3165] must [1163] abide [3306] at [1722] thy [4675] house [3624]. And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him, and said unto him, Zacchaeus, make haste, and come down; for to day I must abide at thy house. King James
And [2532] when [5613] Jesus [2424] came [2064] to [1909] the place [5117], he looked up [308], and saw [1492] him [846], and [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Zacchaeus [2195], make haste [4692], and come down [2597]; for [1063] to day [4594] I [3165] must [1163] abide [3306] at [1722] thy [4675] house [3624]. And when Jesus came to the place, he looked up, and said unto him, Zacchaeus, make haste, and come down; for to-day I must abide at thy house. American Standard
And [2532] when [5613] Jesus [2424] came [2064] to [1909] the place [5117], he looked up [308], and saw [1492] him [846], and [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Zacchaeus [2195], make haste [4692], and come down [2597]; for [1063] to day [4594] I [3165] must [1163] abide [3306] at [1722] thy [4675] house [3624]. And when Jesus came to the place, looking up, he said to him, Zacchaeus, be quick and come down, for I am coming to your house today. Basic English
And [2532] when [5613] Jesus [2424] came [2064] to [1909] the place [5117], he looked up [308], and saw [1492] him [846], and [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Zacchaeus [2195], make haste [4692], and come down [2597]; for [1063] to day [4594] I [3165] must [1163] abide [3306] at [1722] thy [4675] house [3624]. And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him, and said unto him, Zacchaeus, make haste, and come down; in order to day I must abide at your house. Updated King James
And [2532] when [5613] Jesus [2424] came [2064] to [1909] the place [5117], he looked up [308], and saw [1492] him [846], and [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Zacchaeus [2195], make haste [4692], and come down [2597]; for [1063] to day [4594] I [3165] must [1163] abide [3306] at [1722] thy [4675] house [3624]. And as Jesus came up to the place, having looked up, he saw him, and said unto him, `Zaccheus, having hastened, come down, for to-day in thy house it behoveth me to remain;' Young's Literal
And [2532] when [5613] Jesus [2424] came [2064] to [1909] the place [5117], he looked up [308], and saw [1492] him [846], and [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Zacchaeus [2195], make haste [4692], and come down [2597]; for [1063] to day [4594] I [3165] must [1163] abide [3306] at [1722] thy [4675] house [3624]. And when he came up to the place, Jesus looked up and saw him, and said to him, Zacchaeus, make haste and come down, for to-day I must remain in thy house. Darby
And [2532] when [5613] Jesus [2424] came [2064] to [1909] the place [5117], he looked up [308], and saw [1492] him [846], and [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Zacchaeus [2195], make haste [4692], and come down [2597]; for [1063] to day [4594] I [3165] must [1163] abide [3306] at [1722] thy [4675] house [3624]. And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him, and said to him, Zaccheus, make haste, and come down: for to-day I must abide at thy house. Webster
And [2532] when [5613] Jesus [2424] came [2064] to [1909] the place [5117], he looked up [308], and saw [1492] him [846], and [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Zacchaeus [2195], make haste [4692], and come down [2597]; for [1063] to day [4594] I [3165] must [1163] abide [3306] at [1722] thy [4675] house [3624]. When Jesus came to the place, he looked up and saw him, and said to him, "Zacchaeus, hurry and come down, for today I must stay at your house." World English
And [2532] when [5613] Jesus [2424] came [2064] to [1909] the place [5117], he looked up [308], and saw [1492] him [846], and [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Zacchaeus [2195], make haste [4692], and come down [2597]; for [1063] to day [4594] I [3165] must [1163] abide [3306] at [1722] thy [4675] house [3624]. And when Jesus was come to the place, looking up, he saw him, and said to him: Zacheus, make haste and come down; for this day I must abide in thy house. Douay Rheims
And [2532] when [5613] Jesus [2424] came [2064] to [1909] the place [5117], he looked up [308], and saw [1492] him [846], and [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Zacchaeus [2195], make haste [4692], and come down [2597]; for [1063] to day [4594] I [3165] must [1163] abide [3306] at [1722] thy [4675] house [3624]. et cum venisset ad locum suspiciens Iesus vidit illum et dixit ad eum Zacchee festinans descende quia hodie in domo tua oportet me manere Jerome's Vulgate
And [2532] when [5613] Jesus [2424] came [2064] to [1909] the place [5117], he looked up [308], and saw [1492] him [846], and [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Zacchaeus [2195], make haste [4692], and come down [2597]; for [1063] to day [4594] I [3165] must [1163] abide [3306] at [1722] thy [4675] house [3624]. When Yeshua came to the place, he looked up and saw him, and said to him, "Zacchaeus, hurry and come down, for today I must stay at your house." Hebrew Names
And [2532] when [5613] Jesus [2424] came [2064] to [1909] the place [5117], he looked up [308], and saw [1492] him [846], and [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Zacchaeus [2195], make haste [4692], and come down [2597]; for [1063] to day [4594] I [3165] must [1163] abide [3306] at [1722] thy [4675] house [3624]. Y como vino á aquel lugar Jesús, mirando, le vió, y díjole: Zaqueo, date priesa, desciende, porque hoy es necesario que pose en tu casa. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] when [5613] Jesus [2424] came [2064] to [1909] the place [5117], he looked up [308], and saw [1492] him [846], and [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Zacchaeus [2195], make haste [4692], and come down [2597]; for [1063] to day [4594] I [3165] must [1163] abide [3306] at [1722] thy [4675] house [3624]. Y como vino a aquel lugar Jesús, mirando, le vio, y le dijo: Zaqueo, date prisa, desciende, porque hoy es necesario que pose en tu casa. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] when [5613] Jesus [2424] came [2064] to [1909] the place [5117], he looked up [308], and saw [1492] him [846], and [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Zacchaeus [2195], make haste [4692], and come down [2597]; for [1063] to day [4594] I [3165] must [1163] abide [3306] at [1722] thy [4675] house [3624]. When Jesus came to the place, He looked up and said to him, "Zaccheus, hurry and come down, for today I must stay at your house." New American Standard Bible©
And [2532] when [5613] Jesus [2424] came [2064] to [1909] the place [5117], he looked up [308], and saw [1492] him [846], and [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Zacchaeus [2195], make haste [4692], and come down [2597]; for [1063] to day [4594] I [3165] must [1163] abide [3306] at [1722] thy [4675] house [3624]. And when Jesus reached the place, He looked up and said to him, Zacchaeus, hurry and come down; for I must stay at your house today. Amplified Bible©
And [2532] when [5613] Jesus [2424] came [2064] to [1909] the place [5117], he looked up [308], and saw [1492] him [846], and [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Zacchaeus [2195], make haste [4692], and come down [2597]; for [1063] to day [4594] I [3165] must [1163] abide [3306] at [1722] thy [4675] house [3624]. Lorsque Jésus fut arrivé à cet endroit, il leva les yeux et lui dit: Zachée, hâte-toi de descendre; car il faut que je demeure aujourd`hui dans ta maison. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] when [5613] Jesus [2424] came [2064] to [1909] the place [5117], he looked up [308], and saw [1492] him [846], and [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Zacchaeus [2195], make haste [4692], and come down [2597]; for [1063] to day [4594] I [3165] must [1163] abide [3306] at [1722] thy [4675] house [3624]. Et quand il fut venu à cet endroit, Jésus regardant, le vit, et lui dit: Zachée, descends vite; car il faut que je demeure aujourd'hui dans ta maison. John Darby (French)
And [2532] when [5613] Jesus [2424] came [2064] to [1909] the place [5117], he looked up [308], and saw [1492] him [846], and [2532] said [2036] unto [4314] him [846], Zacchaeus [2195], make haste [4692], and come down [2597]; for [1063] to day [4594] I [3165] must [1163] abide [3306] at [1722] thy [4675] house [3624]. Quando Jesus chegou àquele lugar, olhou para cima e disse-lhe: Zaqueu, desce depressa; porque importa que eu fique hoje em tua casa.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top