Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 19:47 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Lu 19:47 And [2532] he taught [2258] [1321] daily [2596] [2250] in [1722] the temple [2411]. But [1161] the chief priests [749] and [2532] the scribes [1122] and [2532] the chief [4413] of the people [2992] sought [2212] to destroy [622] him [846],

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] he taught [2258] [1321] daily [2596] [2250] in [1722] the temple [2411]. But [1161] the chief priests [749] and [2532] the scribes [1122] and [2532] the chief [4413] of the people [2992] sought [2212] to destroy [622] him [846], And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him, King James
And [2532] he taught [2258] [1321] daily [2596] [2250] in [1722] the temple [2411]. But [1161] the chief priests [749] and [2532] the scribes [1122] and [2532] the chief [4413] of the people [2992] sought [2212] to destroy [622] him [846], And he was teaching daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the principal men of the people sought to destroy him: American Standard
And [2532] he taught [2258] [1321] daily [2596] [2250] in [1722] the temple [2411]. But [1161] the chief priests [749] and [2532] the scribes [1122] and [2532] the chief [4413] of the people [2992] sought [2212] to destroy [622] him [846], And every day he was teaching in the Temple. But the chief priests and the scribes and the rulers of the people were attempting to put him to death; Basic English
And [2532] he taught [2258] [1321] daily [2596] [2250] in [1722] the temple [2411]. But [1161] the chief priests [749] and [2532] the scribes [1122] and [2532] the chief [4413] of the people [2992] sought [2212] to destroy [622] him [846], And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him, Updated King James
And [2532] he taught [2258] [1321] daily [2596] [2250] in [1722] the temple [2411]. But [1161] the chief priests [749] and [2532] the scribes [1122] and [2532] the chief [4413] of the people [2992] sought [2212] to destroy [622] him [846], And he was teaching daily in the temple, but the chief priests and the scribes were seeking to destroy him -- also the chiefs of the people -- Young's Literal
And [2532] he taught [2258] [1321] daily [2596] [2250] in [1722] the temple [2411]. But [1161] the chief priests [749] and [2532] the scribes [1122] and [2532] the chief [4413] of the people [2992] sought [2212] to destroy [622] him [846], And he was teaching day by day in the temple: and the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him, Darby
And [2532] he taught [2258] [1321] daily [2596] [2250] in [1722] the temple [2411]. But [1161] the chief priests [749] and [2532] the scribes [1122] and [2532] the chief [4413] of the people [2992] sought [2212] to destroy [622] him [846], And he taught daily in the temple. But the chief priests, and the scribes, and the chief of the people sought to destroy him, Webster
And [2532] he taught [2258] [1321] daily [2596] [2250] in [1722] the temple [2411]. But [1161] the chief priests [749] and [2532] the scribes [1122] and [2532] the chief [4413] of the people [2992] sought [2212] to destroy [622] him [846], He was teaching daily in the temple, but the chief priests and the scribes and the leading men among the people sought to destroy him. World English
And [2532] he taught [2258] [1321] daily [2596] [2250] in [1722] the temple [2411]. But [1161] the chief priests [749] and [2532] the scribes [1122] and [2532] the chief [4413] of the people [2992] sought [2212] to destroy [622] him [846], And he was teaching daily in the temple. And the chief priests and the scribes and the rulers of the people sought to destroy him: Douay Rheims
And [2532] he taught [2258] [1321] daily [2596] [2250] in [1722] the temple [2411]. But [1161] the chief priests [749] and [2532] the scribes [1122] and [2532] the chief [4413] of the people [2992] sought [2212] to destroy [622] him [846], et erat docens cotidie in templo principes autem sacerdotum et scribae et principes plebis quaerebant illum perdere Jerome's Vulgate
And [2532] he taught [2258] [1321] daily [2596] [2250] in [1722] the temple [2411]. But [1161] the chief priests [749] and [2532] the scribes [1122] and [2532] the chief [4413] of the people [2992] sought [2212] to destroy [622] him [846], He was teaching daily in the temple, but the chief priests and the scribes and the leading men among the people sought to destroy him. Hebrew Names
And [2532] he taught [2258] [1321] daily [2596] [2250] in [1722] the temple [2411]. But [1161] the chief priests [749] and [2532] the scribes [1122] and [2532] the chief [4413] of the people [2992] sought [2212] to destroy [622] him [846], Y enseñaba cada día en el templo; mas los príncipes de los sacerdotes, y los escribas, y los principales del pueblo procuraban matarle. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] he taught [2258] [1321] daily [2596] [2250] in [1722] the temple [2411]. But [1161] the chief priests [749] and [2532] the scribes [1122] and [2532] the chief [4413] of the people [2992] sought [2212] to destroy [622] him [846], Y enseñaba cada día en el Templo; mas los príncipes de los sacerdotes, y los escribas, y los principales del pueblo procuraban matarle. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] he taught [2258] [1321] daily [2596] [2250] in [1722] the temple [2411]. But [1161] the chief priests [749] and [2532] the scribes [1122] and [2532] the chief [4413] of the people [2992] sought [2212] to destroy [622] him [846], And He was teaching daily in the temple; but the chief priests and the scribes and the leading men among the people were trying to destroy Him, New American Standard Bible©
And [2532] he taught [2258] [1321] daily [2596] [2250] in [1722] the temple [2411]. But [1161] the chief priests [749] and [2532] the scribes [1122] and [2532] the chief [4413] of the people [2992] sought [2212] to destroy [622] him [846], And He continued to teach day after day in the temple [porches and courts]. The chief priests and scribes and the leading men of the people were seeking to put Him to death, Amplified Bible©
And [2532] he taught [2258] [1321] daily [2596] [2250] in [1722] the temple [2411]. But [1161] the chief priests [749] and [2532] the scribes [1122] and [2532] the chief [4413] of the people [2992] sought [2212] to destroy [622] him [846], Il enseignait tous les jours dans le temple. Et les principaux sacrificateurs, les scribes, et les principaux du peuple cherchaient à le faire périr; Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] he taught [2258] [1321] daily [2596] [2250] in [1722] the temple [2411]. But [1161] the chief priests [749] and [2532] the scribes [1122] and [2532] the chief [4413] of the people [2992] sought [2212] to destroy [622] him [846], Et il enseignait tous les jours dans le temple; et les principaux sacrificateurs et les scribes, et les principaux du peuple, tâchaient de le faire mourir. John Darby (French)
And [2532] he taught [2258] [1321] daily [2596] [2250] in [1722] the temple [2411]. But [1161] the chief priests [749] and [2532] the scribes [1122] and [2532] the chief [4413] of the people [2992] sought [2212] to destroy [622] him [846], E todos os dias ensinava no templo; mas os principais sacerdotes, os escribas, e os principais do povo procuravam matá-lo;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top