Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] he went [4198] and joined himself [2853] to [1520] a citizen [4177] of that [1565] country [5561]; and [2532] he sent [3992] him [846] into [1519] his [846] fields [68] to feed [1006] swine [5519]. |
And he went and joined himself to a citizen of that country; and he sent him into his fields to feed swine. |
King James |
And [2532] he went [4198] and joined himself [2853] to [1520] a citizen [4177] of that [1565] country [5561]; and [2532] he sent [3992] him [846] into [1519] his [846] fields [68] to feed [1006] swine [5519]. |
And he went and joined himself to one of the citizens of that country; and he sent him into his fields to feed swine. |
American Standard |
And [2532] he went [4198] and joined himself [2853] to [1520] a citizen [4177] of that [1565] country [5561]; and [2532] he sent [3992] him [846] into [1519] his [846] fields [68] to feed [1006] swine [5519]. |
And he went and put himself into the hands of one of the people of that country, and he sent him into his fields to give the pigs their food. |
Basic English |
And [2532] he went [4198] and joined himself [2853] to [1520] a citizen [4177] of that [1565] country [5561]; and [2532] he sent [3992] him [846] into [1519] his [846] fields [68] to feed [1006] swine [5519]. |
And he went and joined himself to a citizen of that country; and he sent him into his fields to feed swine. |
Updated King James |
And [2532] he went [4198] and joined himself [2853] to [1520] a citizen [4177] of that [1565] country [5561]; and [2532] he sent [3992] him [846] into [1519] his [846] fields [68] to feed [1006] swine [5519]. |
and having gone on, he joined himself to one of the citizens of that country, and he sent him to the fields to feed swine, |
Young's Literal |
And [2532] he went [4198] and joined himself [2853] to [1520] a citizen [4177] of that [1565] country [5561]; and [2532] he sent [3992] him [846] into [1519] his [846] fields [68] to feed [1006] swine [5519]. |
And he went and joined himself to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to feed swine. |
Darby |
And [2532] he went [4198] and joined himself [2853] to [1520] a citizen [4177] of that [1565] country [5561]; and [2532] he sent [3992] him [846] into [1519] his [846] fields [68] to feed [1006] swine [5519]. |
And he went and joined himself to a citizen of that country; and he sent him into his fields to feed swine. |
Webster |
And [2532] he went [4198] and joined himself [2853] to [1520] a citizen [4177] of that [1565] country [5561]; and [2532] he sent [3992] him [846] into [1519] his [846] fields [68] to feed [1006] swine [5519]. |
He went and joined himself to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to feed pigs. |
World English |
And [2532] he went [4198] and joined himself [2853] to [1520] a citizen [4177] of that [1565] country [5561]; and [2532] he sent [3992] him [846] into [1519] his [846] fields [68] to feed [1006] swine [5519]. |
And he went and cleaved to one of the citizens of that country. And he sent him into his farm to feed swine. |
Douay Rheims |
And [2532] he went [4198] and joined himself [2853] to [1520] a citizen [4177] of that [1565] country [5561]; and [2532] he sent [3992] him [846] into [1519] his [846] fields [68] to feed [1006] swine [5519]. |
et abiit et adhesit uni civium regionis illius et misit illum in villam suam ut pasceret porcos |
Jerome's Vulgate |
And [2532] he went [4198] and joined himself [2853] to [1520] a citizen [4177] of that [1565] country [5561]; and [2532] he sent [3992] him [846] into [1519] his [846] fields [68] to feed [1006] swine [5519]. |
He went and joined himself to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to feed pigs. |
Hebrew Names |
And [2532] he went [4198] and joined himself [2853] to [1520] a citizen [4177] of that [1565] country [5561]; and [2532] he sent [3992] him [846] into [1519] his [846] fields [68] to feed [1006] swine [5519]. |
Y fué y se llegó á uno de los ciudadanos de aquella tierra, el cual le envió á su hacienda para que apacentase los puercos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] he went [4198] and joined himself [2853] to [1520] a citizen [4177] of that [1565] country [5561]; and [2532] he sent [3992] him [846] into [1519] his [846] fields [68] to feed [1006] swine [5519]. |
Y fue y se llegó a uno de los ciudadanos de aquella tierra, el cual le envió a su hacienda para que apacentase los puercos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] he went [4198] and joined himself [2853] to [1520] a citizen [4177] of that [1565] country [5561]; and [2532] he sent [3992] him [846] into [1519] his [846] fields [68] to feed [1006] swine [5519]. |
"So he went and hired himself out to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to feed swine. |
New American Standard Bible© |
And [2532] he went [4198] and joined himself [2853] to [1520] a citizen [4177] of that [1565] country [5561]; and [2532] he sent [3992] him [846] into [1519] his [846] fields [68] to feed [1006] swine [5519]. |
So he went and forced (glued) himself upon one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed hogs. |
Amplified Bible© |
And [2532] he went [4198] and joined himself [2853] to [1520] a citizen [4177] of that [1565] country [5561]; and [2532] he sent [3992] him [846] into [1519] his [846] fields [68] to feed [1006] swine [5519]. |
Il alla se mettre au service d`un des habitants du pays, qui l`envoya dans ses champs garder les pourceaux. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] he went [4198] and joined himself [2853] to [1520] a citizen [4177] of that [1565] country [5561]; and [2532] he sent [3992] him [846] into [1519] his [846] fields [68] to feed [1006] swine [5519]. |
Et il s'en alla et se joignit à l'un des citoyens de ce pays-là, et celui-ci l'envoya dans ses champs pour paître des pourceaux. |
John Darby (French) |
And [2532] he went [4198] and joined himself [2853] to [1520] a citizen [4177] of that [1565] country [5561]; and [2532] he sent [3992] him [846] into [1519] his [846] fields [68] to feed [1006] swine [5519]. |
Então foi encontrar-se a um dos cidadãos daquele país, o qual o mandou para os seus campos a apascentar porcos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |