Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 11:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Lu 11:11 If [1161] a son [5207] shall ask [154] bread [740] of any of you [5216] that is a father [3962] [5101], will he give [1929] [3361] him [846] a stone [3037]? or [1499] if he ask a fish [2486], will he [1929] for [473] a fish [2486] give [1929] [3361] him [846] a serpent [3789]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
If [1161] a son [5207] shall ask [154] bread [740] of any of you [5216] that is a father [3962] [5101], will he give [1929] [3361] him [846] a stone [3037]? or [1499] if he ask a fish [2486], will he [1929] for [473] a fish [2486] give [1929] [3361] him [846] a serpent [3789]? If a son shall ask bread of any of you that is a father, will he give him a stone? or if he ask a fish, will he for a fish give him a serpent? King James
If [1161] a son [5207] shall ask [154] bread [740] of any of you [5216] that is a father [3962] [5101], will he give [1929] [3361] him [846] a stone [3037]? or [1499] if he ask a fish [2486], will he [1929] for [473] a fish [2486] give [1929] [3361] him [846] a serpent [3789]? And of which of you that is a father shall his son ask a loaf, and he give him a stone? or a fish, and he for a fish give him a serpent? American Standard
If [1161] a son [5207] shall ask [154] bread [740] of any of you [5216] that is a father [3962] [5101], will he give [1929] [3361] him [846] a stone [3037]? or [1499] if he ask a fish [2486], will he [1929] for [473] a fish [2486] give [1929] [3361] him [846] a serpent [3789]? And which of you, being a father, will give a stone to his son, who makes request for bread? or for a fish, will give him a snake? Basic English
If [1161] a son [5207] shall ask [154] bread [740] of any of you [5216] that is a father [3962] [5101], will he give [1929] [3361] him [846] a stone [3037]? or [1499] if he ask a fish [2486], will he [1929] for [473] a fish [2486] give [1929] [3361] him [846] a serpent [3789]? If a son shall ask bread of any of you that is a father, will he give him a stone? or if he ask a fish, will he for a fish give him a serpent? Updated King James
If [1161] a son [5207] shall ask [154] bread [740] of any of you [5216] that is a father [3962] [5101], will he give [1929] [3361] him [846] a stone [3037]? or [1499] if he ask a fish [2486], will he [1929] for [473] a fish [2486] give [1929] [3361] him [846] a serpent [3789]? `And of which of you -- the father -- if the son shall ask a loaf, a stone will he present to him? and if a fish, will he instead of a fish, a serpent present to him? Young's Literal
If [1161] a son [5207] shall ask [154] bread [740] of any of you [5216] that is a father [3962] [5101], will he give [1929] [3361] him [846] a stone [3037]? or [1499] if he ask a fish [2486], will he [1929] for [473] a fish [2486] give [1929] [3361] him [846] a serpent [3789]? But of whom of you that is a father shall a son ask bread, and the father shall give him a stone? or also a fish, and instead of a fish shall give him a serpent? Darby
If [1161] a son [5207] shall ask [154] bread [740] of any of you [5216] that is a father [3962] [5101], will he give [1929] [3361] him [846] a stone [3037]? or [1499] if he ask a fish [2486], will he [1929] for [473] a fish [2486] give [1929] [3361] him [846] a serpent [3789]? If a son shall ask bread of any of you that is a father, will he give him a stone? or if he shall ask a fish, will he for a fish give him a serpent? Webster
If [1161] a son [5207] shall ask [154] bread [740] of any of you [5216] that is a father [3962] [5101], will he give [1929] [3361] him [846] a stone [3037]? or [1499] if he ask a fish [2486], will he [1929] for [473] a fish [2486] give [1929] [3361] him [846] a serpent [3789]? "Which of you fathers, if your son asks for bread, will give him a stone? Or if he asks for a fish, he won't give him a snake instead of a fish, will he? World English
If [1161] a son [5207] shall ask [154] bread [740] of any of you [5216] that is a father [3962] [5101], will he give [1929] [3361] him [846] a stone [3037]? or [1499] if he ask a fish [2486], will he [1929] for [473] a fish [2486] give [1929] [3361] him [846] a serpent [3789]? And which of you, if he ask his father bread, will he give him a stone? or a fish, will he for a fish give him a serpent? Douay Rheims
If [1161] a son [5207] shall ask [154] bread [740] of any of you [5216] that is a father [3962] [5101], will he give [1929] [3361] him [846] a stone [3037]? or [1499] if he ask a fish [2486], will he [1929] for [473] a fish [2486] give [1929] [3361] him [846] a serpent [3789]? quis autem ex vobis patrem petet panem numquid lapidem dabit illi aut piscem numquid pro pisce serpentem dabit illi Jerome's Vulgate
If [1161] a son [5207] shall ask [154] bread [740] of any of you [5216] that is a father [3962] [5101], will he give [1929] [3361] him [846] a stone [3037]? or [1499] if he ask a fish [2486], will he [1929] for [473] a fish [2486] give [1929] [3361] him [846] a serpent [3789]? "Which of you fathers, if your son asks for bread, will give him a stone? Or if he asks for a fish, he won't give him a snake instead of a fish, will he? Hebrew Names
If [1161] a son [5207] shall ask [154] bread [740] of any of you [5216] that is a father [3962] [5101], will he give [1929] [3361] him [846] a stone [3037]? or [1499] if he ask a fish [2486], will he [1929] for [473] a fish [2486] give [1929] [3361] him [846] a serpent [3789]? ¿Y cuál padre de vosotros, si su hijo le pidiere pan, le dará una piedra?, ó, si pescado, ¿en lugar de pescado, le dará una serpiente? Reina Valera - 1909 (Spanish)
If [1161] a son [5207] shall ask [154] bread [740] of any of you [5216] that is a father [3962] [5101], will he give [1929] [3361] him [846] a stone [3037]? or [1499] if he ask a fish [2486], will he [1929] for [473] a fish [2486] give [1929] [3361] him [846] a serpent [3789]? ¿Y cuál padre de vosotros, si su hijo le pidiere pan, le dará una piedra?, o, si pescado, ¿en lugar de pescado, le dará una serpiente? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
If [1161] a son [5207] shall ask [154] bread [740] of any of you [5216] that is a father [3962] [5101], will he give [1929] [3361] him [846] a stone [3037]? or [1499] if he ask a fish [2486], will he [1929] for [473] a fish [2486] give [1929] [3361] him [846] a serpent [3789]? "Now suppose one of you fathers is asked by his son for a fish; he will not give him a snake instead of a fish, will he? New American Standard Bible©
If [1161] a son [5207] shall ask [154] bread [740] of any of you [5216] that is a father [3962] [5101], will he give [1929] [3361] him [846] a stone [3037]? or [1499] if he ask a fish [2486], will he [1929] for [473] a fish [2486] give [1929] [3361] him [846] a serpent [3789]? What father among you, if his son asks for a loaf of bread, will give him a stone; or if he asks for a fish, will instead of a fish give him a serpent? Amplified Bible©
If [1161] a son [5207] shall ask [154] bread [740] of any of you [5216] that is a father [3962] [5101], will he give [1929] [3361] him [846] a stone [3037]? or [1499] if he ask a fish [2486], will he [1929] for [473] a fish [2486] give [1929] [3361] him [846] a serpent [3789]? Quel est parmi vous le père qui donnera une pierre à son fils, s`il lui demande du pain? Ou, s`il demande un poisson, lui donnera-t-il un serpent au lieu d`un poisson? Louis Segond - 1910 (French)
If [1161] a son [5207] shall ask [154] bread [740] of any of you [5216] that is a father [3962] [5101], will he give [1929] [3361] him [846] a stone [3037]? or [1499] if he ask a fish [2486], will he [1929] for [473] a fish [2486] give [1929] [3361] him [846] a serpent [3789]? Or quel est le père d'entre vous à qui son fils demandera un pain et qui lui donnera une pierre? ou aussi, s'il demande un poisson, lui donnera, au lieu d'un poisson, un serpent? John Darby (French)
If [1161] a son [5207] shall ask [154] bread [740] of any of you [5216] that is a father [3962] [5101], will he give [1929] [3361] him [846] a stone [3037]? or [1499] if he ask a fish [2486], will he [1929] for [473] a fish [2486] give [1929] [3361] him [846] a serpent [3789]? E qual o pai dentre vós que, se o filho lhe pedir pão, lhe dará uma pedra? Ou, se lhe pedir peixe, lhe dará por peixe uma serpente?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top