Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Or [2228] what [5101] shall [1325] a man [444] give [1325] in exchange [465] for his [846] soul [5590]? |
Or what shall a man give in exchange for his soul? |
King James |
Or [2228] what [5101] shall [1325] a man [444] give [1325] in exchange [465] for his [846] soul [5590]? |
For what should a man give in exchange for his life? |
American Standard |
Or [2228] what [5101] shall [1325] a man [444] give [1325] in exchange [465] for his [846] soul [5590]? |
And what would a man give in exchange for his life? |
Basic English |
Or [2228] what [5101] shall [1325] a man [444] give [1325] in exchange [465] for his [846] soul [5590]? |
Or what shall a man give in exchange for his soul? |
Updated King James |
Or [2228] what [5101] shall [1325] a man [444] give [1325] in exchange [465] for his [846] soul [5590]? |
Or what shall a man give as an exchange for his life? |
Young's Literal |
Or [2228] what [5101] shall [1325] a man [444] give [1325] in exchange [465] for his [846] soul [5590]? |
for what should a man give in exchange for his soul? |
Darby |
Or [2228] what [5101] shall [1325] a man [444] give [1325] in exchange [465] for his [846] soul [5590]? |
Or what will a man give in exchange for his soul? |
Webster |
Or [2228] what [5101] shall [1325] a man [444] give [1325] in exchange [465] for his [846] soul [5590]? |
For what will a man give in exchange for his life? |
World English |
Or [2228] what [5101] shall [1325] a man [444] give [1325] in exchange [465] for his [846] soul [5590]? |
Or what shall a man give in exchange for his soul? |
Douay Rheims |
Or [2228] what [5101] shall [1325] a man [444] give [1325] in exchange [465] for his [846] soul [5590]? |
aut quid dabit homo commutationem pro anima sua |
Jerome's Vulgate |
Or [2228] what [5101] shall [1325] a man [444] give [1325] in exchange [465] for his [846] soul [5590]? |
For what will a man give in exchange for his life? |
Hebrew Names |
Or [2228] what [5101] shall [1325] a man [444] give [1325] in exchange [465] for his [846] soul [5590]? |
¿O qué recompensa dará el hombre por su alma? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Or [2228] what [5101] shall [1325] a man [444] give [1325] in exchange [465] for his [846] soul [5590]? |
¿O qué recompensa dará el hombre por su alma? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Or [2228] what [5101] shall [1325] a man [444] give [1325] in exchange [465] for his [846] soul [5590]? |
"For what will a man give in exchange for his soul? |
New American Standard Bible© |
Or [2228] what [5101] shall [1325] a man [444] give [1325] in exchange [465] for his [846] soul [5590]? |
For what can a man give as an exchange (a compensation, a ransom, in return) for his [blessed] life [in the eternal kingdom of God]? |
Amplified Bible© |
Or [2228] what [5101] shall [1325] a man [444] give [1325] in exchange [465] for his [846] soul [5590]? |
Que donnerait un homme en échange de son âme? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Or [2228] what [5101] shall [1325] a man [444] give [1325] in exchange [465] for his [846] soul [5590]? |
ou que donnera un homme en échange de son âme? |
John Darby (French) |
Or [2228] what [5101] shall [1325] a man [444] give [1325] in exchange [465] for his [846] soul [5590]? |
Ou que diria o homem em troca da sua vida? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |