Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 5:27 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mr 5:27 When she had heard [191] of [4012] Jesus [2424], came [2064] in [1722] the press [3793] behind [3693], and touched [680] his [846] garment [2440].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
When she had heard [191] of [4012] Jesus [2424], came [2064] in [1722] the press [3793] behind [3693], and touched [680] his [846] garment [2440]. When she had heard of Jesus, came in the press behind, and touched his garment. King James
When she had heard [191] of [4012] Jesus [2424], came [2064] in [1722] the press [3793] behind [3693], and touched [680] his [846] garment [2440]. having heard the things concerning Jesus, came in the crowd behind, and touched his garment. American Standard
When she had heard [191] of [4012] Jesus [2424], came [2064] in [1722] the press [3793] behind [3693], and touched [680] his [846] garment [2440]. When she had news of the things which Jesus did, went among the people coming after him, and put her hand on his robe. Basic English
When she had heard [191] of [4012] Jesus [2424], came [2064] in [1722] the press [3793] behind [3693], and touched [680] his [846] garment [2440]. When she had heard of Jesus, came in the press behind, and touched his garment. Updated King James
When she had heard [191] of [4012] Jesus [2424], came [2064] in [1722] the press [3793] behind [3693], and touched [680] his [846] garment [2440]. having heard about Jesus, having come in the multitude behind, she touched his garment, Young's Literal
When she had heard [191] of [4012] Jesus [2424], came [2064] in [1722] the press [3793] behind [3693], and touched [680] his [846] garment [2440]. having heard concerning Jesus, came in the crowd behind and touched his clothes; Darby
When she had heard [191] of [4012] Jesus [2424], came [2064] in [1722] the press [3793] behind [3693], and touched [680] his [846] garment [2440]. When she had heard of Jesus, came in the crowd behind, and touched his garment. Webster
When she had heard [191] of [4012] Jesus [2424], came [2064] in [1722] the press [3793] behind [3693], and touched [680] his [846] garment [2440]. having heard the things concerning Jesus, came up behind him in the crowd, and touched his clothes. World English
When she had heard [191] of [4012] Jesus [2424], came [2064] in [1722] the press [3793] behind [3693], and touched [680] his [846] garment [2440]. When she had heard of Jesus, came in the crowd behind him, and touched his garment. Douay Rheims
When she had heard [191] of [4012] Jesus [2424], came [2064] in [1722] the press [3793] behind [3693], and touched [680] his [846] garment [2440]. cum audisset de Iesu venit in turba retro et tetigit vestimentum eius Jerome's Vulgate
When she had heard [191] of [4012] Jesus [2424], came [2064] in [1722] the press [3793] behind [3693], and touched [680] his [846] garment [2440]. having heard the things concerning Yeshua, came up behind him in the crowd, and touched his clothes. Hebrew Names
When she had heard [191] of [4012] Jesus [2424], came [2064] in [1722] the press [3793] behind [3693], and touched [680] his [846] garment [2440]. Como oyó hablar de Jesús, llegó por detrás entre la compañía, y tocó su vestido. Reina Valera - 1909 (Spanish)
When she had heard [191] of [4012] Jesus [2424], came [2064] in [1722] the press [3793] behind [3693], and touched [680] his [846] garment [2440]. cuando oyó hablar de Jesús, vino por detrás entre la multitud, y tocó su vestido. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
When she had heard [191] of [4012] Jesus [2424], came [2064] in [1722] the press [3793] behind [3693], and touched [680] his [846] garment [2440]. after hearing about Jesus, she came up in the crowd behind Him and touched His cloak. New American Standard Bible©
When she had heard [191] of [4012] Jesus [2424], came [2064] in [1722] the press [3793] behind [3693], and touched [680] his [846] garment [2440]. She had heard the reports concerning Jesus, and she came up behind Him in the throng and touched His garment, Amplified Bible©
When she had heard [191] of [4012] Jesus [2424], came [2064] in [1722] the press [3793] behind [3693], and touched [680] his [846] garment [2440]. Ayant entendu parler de Jésus, elle vint dans la foule par derrière, et toucha son vêtement. Louis Segond - 1910 (French)
When she had heard [191] of [4012] Jesus [2424], came [2064] in [1722] the press [3793] behind [3693], and touched [680] his [846] garment [2440]. ayant ouï parler de Jésus, vint dans la foule par derrière, et toucha son vêtement; John Darby (French)
When she had heard [191] of [4012] Jesus [2424], came [2064] in [1722] the press [3793] behind [3693], and touched [680] his [846] garment [2440]. tendo ouvido falar a respeito de Jesus, veio por detrás, entre a multidão, e tocou-lhe o manto;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top