Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 15:5 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mr 15:5 But [1161] Jesus [2424] yet [3765] answered [611] nothing [3762]; so [5620] that Pilate [4091] marvelled [2296].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But [1161] Jesus [2424] yet [3765] answered [611] nothing [3762]; so [5620] that Pilate [4091] marvelled [2296]. But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled. King James
But [1161] Jesus [2424] yet [3765] answered [611] nothing [3762]; so [5620] that Pilate [4091] marvelled [2296]. But Jesus no more answered anything; insomuch that Pilate marvelled. American Standard
But [1161] Jesus [2424] yet [3765] answered [611] nothing [3762]; so [5620] that Pilate [4091] marvelled [2296]. But Jesus gave no more answers, so that Pilate was full of wonder. Basic English
But [1161] Jesus [2424] yet [3765] answered [611] nothing [3762]; so [5620] that Pilate [4091] marvelled [2296]. But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled. Updated King James
But [1161] Jesus [2424] yet [3765] answered [611] nothing [3762]; so [5620] that Pilate [4091] marvelled [2296]. and Jesus did no more answer anything, so that Pilate wondered. Young's Literal
But [1161] Jesus [2424] yet [3765] answered [611] nothing [3762]; so [5620] that Pilate [4091] marvelled [2296]. But Jesus still answered nothing, so that Pilate marvelled. Darby
But [1161] Jesus [2424] yet [3765] answered [611] nothing [3762]; so [5620] that Pilate [4091] marvelled [2296]. But Jesus yet answered nothing: so that Pilate marveled. Webster
But [1161] Jesus [2424] yet [3765] answered [611] nothing [3762]; so [5620] that Pilate [4091] marvelled [2296]. But Jesus made no further answer, so that Pilate marveled. World English
But [1161] Jesus [2424] yet [3765] answered [611] nothing [3762]; so [5620] that Pilate [4091] marvelled [2296]. But Jesus still answered nothing; so that Pilate wondered. Douay Rheims
But [1161] Jesus [2424] yet [3765] answered [611] nothing [3762]; so [5620] that Pilate [4091] marvelled [2296]. Iesus autem amplius nihil respondit ita ut miraretur Pilatus Jerome's Vulgate
But [1161] Jesus [2424] yet [3765] answered [611] nothing [3762]; so [5620] that Pilate [4091] marvelled [2296]. But Yeshua made no further answer, so that Pilate marveled. Hebrew Names
But [1161] Jesus [2424] yet [3765] answered [611] nothing [3762]; so [5620] that Pilate [4091] marvelled [2296]. Mas Jesús ni aun con eso respondió; de modo que Pilato se maravillaba. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But [1161] Jesus [2424] yet [3765] answered [611] nothing [3762]; so [5620] that Pilate [4091] marvelled [2296]. Mas Jesús ni aun con eso respondió; de modo que Pilato se maravillaba. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But [1161] Jesus [2424] yet [3765] answered [611] nothing [3762]; so [5620] that Pilate [4091] marvelled [2296]. But Jesus made no further answer; so Pilate was amazed. New American Standard Bible©
But [1161] Jesus [2424] yet [3765] answered [611] nothing [3762]; so [5620] that Pilate [4091] marvelled [2296]. But Jesus made no further answer at all, so that Pilate wondered and marveled. See: Isa. 53:7. Amplified Bible©
But [1161] Jesus [2424] yet [3765] answered [611] nothing [3762]; so [5620] that Pilate [4091] marvelled [2296]. Et Jésus ne fit plus aucune réponse, ce qui étonna Pilate. Louis Segond - 1910 (French)
But [1161] Jesus [2424] yet [3765] answered [611] nothing [3762]; so [5620] that Pilate [4091] marvelled [2296]. Mais encore Jésus ne répondit rien, de sorte que Pilate s'en étonnait. John Darby (French)
But [1161] Jesus [2424] yet [3765] answered [611] nothing [3762]; so [5620] that Pilate [4091] marvelled [2296]. Mas Jesus nada mais respondeu, de maneira que Pilatos se admirava.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top