Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Rise up [1453], let us go [71]; lo [2400], he that betrayeth [3860] me [3165] is at hand [1448]. |
Rise up, let us go; lo, he that betrayeth me is at hand. |
King James |
Rise up [1453], let us go [71]; lo [2400], he that betrayeth [3860] me [3165] is at hand [1448]. |
Arise, let us be going: behold, he that betrayeth me is at hand. |
American Standard |
Rise up [1453], let us go [71]; lo [2400], he that betrayeth [3860] me [3165] is at hand [1448]. |
Get up, let us be going; see, he who gives me up is near. |
Basic English |
Rise up [1453], let us go [71]; lo [2400], he that betrayeth [3860] me [3165] is at hand [1448]. |
Rise up, let us go; lo, he that betrays me is at hand. |
Updated King James |
Rise up [1453], let us go [71]; lo [2400], he that betrayeth [3860] me [3165] is at hand [1448]. |
rise, we may go, lo, he who is delivering me up hath come nigh.' |
Young's Literal |
Rise up [1453], let us go [71]; lo [2400], he that betrayeth [3860] me [3165] is at hand [1448]. |
Arise, let us go; behold, he that delivers me up has drawn nigh. |
Darby |
Rise up [1453], let us go [71]; lo [2400], he that betrayeth [3860] me [3165] is at hand [1448]. |
Rise, let us go; lo, he that betrayeth me is at hand. |
Webster |
Rise up [1453], let us go [71]; lo [2400], he that betrayeth [3860] me [3165] is at hand [1448]. |
Arise, let us be going. Behold, he who betrays me is at hand." |
World English |
Rise up [1453], let us go [71]; lo [2400], he that betrayeth [3860] me [3165] is at hand [1448]. |
Rise up, let us go. Behold, he that will betray me is at hand. |
Douay Rheims |
Rise up [1453], let us go [71]; lo [2400], he that betrayeth [3860] me [3165] is at hand [1448]. |
surgite eamus ecce qui me tradit prope est |
Jerome's Vulgate |
Rise up [1453], let us go [71]; lo [2400], he that betrayeth [3860] me [3165] is at hand [1448]. |
Arise, let us be going. Behold, he who betrays me is at hand." |
Hebrew Names |
Rise up [1453], let us go [71]; lo [2400], he that betrayeth [3860] me [3165] is at hand [1448]. |
Levantaos, vamos: he aquí, el que me entrega está cerca. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Rise up [1453], let us go [71]; lo [2400], he that betrayeth [3860] me [3165] is at hand [1448]. |
Levantaos, vamos; he aquí, el que me entrega está cerca. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Rise up [1453], let us go [71]; lo [2400], he that betrayeth [3860] me [3165] is at hand [1448]. |
"Get up, let us be going; behold, the one who betrays Me is at hand!" |
New American Standard Bible© |
Rise up [1453], let us go [71]; lo [2400], he that betrayeth [3860] me [3165] is at hand [1448]. |
Get up, let us be going! See, My betrayer is at hand! |
Amplified Bible© |
Rise up [1453], let us go [71]; lo [2400], he that betrayeth [3860] me [3165] is at hand [1448]. |
Levez-vous, allons; voici, celui qui me livre s`approche. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Rise up [1453], let us go [71]; lo [2400], he that betrayeth [3860] me [3165] is at hand [1448]. |
Levez-vous, allons; voici, celui qui me livre s'est approché. |
John Darby (French) |
Rise up [1453], let us go [71]; lo [2400], he that betrayeth [3860] me [3165] is at hand [1448]. |
Levantai-vos, vamo-nos; eis que é chegado aquele que me trai. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |