Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 14:16 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mr 14:16 And [2532] his [846] disciples [3101] went forth [1831], and [2532] came [2064] into [1519] the city [4172], and [2532] found [2147] as [2531] he had said [2036] unto them [846]: and [2532] they made ready [2090] the passover [3957].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] his [846] disciples [3101] went forth [1831], and [2532] came [2064] into [1519] the city [4172], and [2532] found [2147] as [2531] he had said [2036] unto them [846]: and [2532] they made ready [2090] the passover [3957]. And his disciples went forth, and came into the city, and found as he had said unto them: and they made ready the passover. King James
And [2532] his [846] disciples [3101] went forth [1831], and [2532] came [2064] into [1519] the city [4172], and [2532] found [2147] as [2531] he had said [2036] unto them [846]: and [2532] they made ready [2090] the passover [3957]. And the disciples went forth, and came into the city, and found as he had said unto them: and they made ready the passover. American Standard
And [2532] his [846] disciples [3101] went forth [1831], and [2532] came [2064] into [1519] the city [4172], and [2532] found [2147] as [2531] he had said [2036] unto them [846]: and [2532] they made ready [2090] the passover [3957]. And the disciples went out and came into the town, and saw that it was as he had said: and they made ready the Passover. Basic English
And [2532] his [846] disciples [3101] went forth [1831], and [2532] came [2064] into [1519] the city [4172], and [2532] found [2147] as [2531] he had said [2036] unto them [846]: and [2532] they made ready [2090] the passover [3957]. And his disciples went forth, and came into the city, and found as he had said unto them: and they made ready the passover. Updated King James
And [2532] his [846] disciples [3101] went forth [1831], and [2532] came [2064] into [1519] the city [4172], and [2532] found [2147] as [2531] he had said [2036] unto them [846]: and [2532] they made ready [2090] the passover [3957]. And his disciples went forth, and came to the city, and found as he said to them, and they made ready the passover. Young's Literal
And [2532] his [846] disciples [3101] went forth [1831], and [2532] came [2064] into [1519] the city [4172], and [2532] found [2147] as [2531] he had said [2036] unto them [846]: and [2532] they made ready [2090] the passover [3957]. And his disciples went away and came into the city, and found as he had said to them; and they made ready the passover. Darby
And [2532] his [846] disciples [3101] went forth [1831], and [2532] came [2064] into [1519] the city [4172], and [2532] found [2147] as [2531] he had said [2036] unto them [846]: and [2532] they made ready [2090] the passover [3957]. And his disciples went, and came into the city, and found as he had said to them: and they made ready the passover. Webster
And [2532] his [846] disciples [3101] went forth [1831], and [2532] came [2064] into [1519] the city [4172], and [2532] found [2147] as [2531] he had said [2036] unto them [846]: and [2532] they made ready [2090] the passover [3957]. His disciples went out, and came into the city, and found things as he had said to them, and they prepared the Passover. World English
And [2532] his [846] disciples [3101] went forth [1831], and [2532] came [2064] into [1519] the city [4172], and [2532] found [2147] as [2531] he had said [2036] unto them [846]: and [2532] they made ready [2090] the passover [3957]. And his disciples went their way, and came into the city; and they found as he had told them, and they prepared the pasch. Douay Rheims
And [2532] his [846] disciples [3101] went forth [1831], and [2532] came [2064] into [1519] the city [4172], and [2532] found [2147] as [2531] he had said [2036] unto them [846]: and [2532] they made ready [2090] the passover [3957]. et abierunt discipuli eius et venerunt in civitatem et invenerunt sicut dixerat illis et praeparaverunt pascha Jerome's Vulgate
And [2532] his [846] disciples [3101] went forth [1831], and [2532] came [2064] into [1519] the city [4172], and [2532] found [2147] as [2531] he had said [2036] unto them [846]: and [2532] they made ready [2090] the passover [3957]. His disciples went out, and came into the city, and found things as he had said to them, and they prepared the Passover. Hebrew Names
And [2532] his [846] disciples [3101] went forth [1831], and [2532] came [2064] into [1519] the city [4172], and [2532] found [2147] as [2531] he had said [2036] unto them [846]: and [2532] they made ready [2090] the passover [3957]. Y fueron sus discípulos, y vinieron á la ciudad, y hallaron como les había dicho; y aderezaron la pascua. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] his [846] disciples [3101] went forth [1831], and [2532] came [2064] into [1519] the city [4172], and [2532] found [2147] as [2531] he had said [2036] unto them [846]: and [2532] they made ready [2090] the passover [3957]. Y fueron sus discípulos, y vinieron a la ciudad, y hallaron como les había dicho; y aderezaron la Pascua. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] his [846] disciples [3101] went forth [1831], and [2532] came [2064] into [1519] the city [4172], and [2532] found [2147] as [2531] he had said [2036] unto them [846]: and [2532] they made ready [2090] the passover [3957]. The disciples went out and came to the city, and found it just as He had told them; and they prepared the Passover. New American Standard Bible©
And [2532] his [846] disciples [3101] went forth [1831], and [2532] came [2064] into [1519] the city [4172], and [2532] found [2147] as [2531] he had said [2036] unto them [846]: and [2532] they made ready [2090] the passover [3957]. Then the disciples set out and came to the city and found [everything] just as He had told them; and they prepared the Passover. Amplified Bible©
And [2532] his [846] disciples [3101] went forth [1831], and [2532] came [2064] into [1519] the city [4172], and [2532] found [2147] as [2531] he had said [2036] unto them [846]: and [2532] they made ready [2090] the passover [3957]. Les disciples partirent, arrivèrent à la ville, et trouvèrent les choses comme il le leur avait dit; et ils préparèrent la Pâque. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] his [846] disciples [3101] went forth [1831], and [2532] came [2064] into [1519] the city [4172], and [2532] found [2147] as [2531] he had said [2036] unto them [846]: and [2532] they made ready [2090] the passover [3957]. Et ses disciples s'en allèrent et entrèrent dans la ville, et trouvèrent tout comme il leur avait dit; et ils apprêtèrent la pâque. John Darby (French)
And [2532] his [846] disciples [3101] went forth [1831], and [2532] came [2064] into [1519] the city [4172], and [2532] found [2147] as [2531] he had said [2036] unto them [846]: and [2532] they made ready [2090] the passover [3957]. Partindo, pois, os discípulos, foram à cidade, onde acharam tudo como ele lhes dissera, e prepararam a páscoa.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top