Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 11:5 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mr 11:5 And [2532] certain of them [5100] that stood [2476] there [1563] said [3004] unto them [846], What [5101] do ye [4160], loosing [3089] the colt [4454]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] certain of them [5100] that stood [2476] there [1563] said [3004] unto them [846], What [5101] do ye [4160], loosing [3089] the colt [4454]? And certain of them that stood there said unto them, What do ye, loosing the colt? King James
And [2532] certain of them [5100] that stood [2476] there [1563] said [3004] unto them [846], What [5101] do ye [4160], loosing [3089] the colt [4454]? And certain of them that stood there said unto them, What do ye, loosing the colt? American Standard
And [2532] certain of them [5100] that stood [2476] there [1563] said [3004] unto them [846], What [5101] do ye [4160], loosing [3089] the colt [4454]? And some of those who were there said to them, What are you doing, taking the ass? Basic English
And [2532] certain of them [5100] that stood [2476] there [1563] said [3004] unto them [846], What [5101] do ye [4160], loosing [3089] the colt [4454]? And certain of them that stood there said unto them, What do all of you, loosing the colt? Updated King James
And [2532] certain of them [5100] that stood [2476] there [1563] said [3004] unto them [846], What [5101] do ye [4160], loosing [3089] the colt [4454]? and certain of those standing there said to them, `What do ye -- loosing the colt?' Young's Literal
And [2532] certain of them [5100] that stood [2476] there [1563] said [3004] unto them [846], What [5101] do ye [4160], loosing [3089] the colt [4454]? And some of those who stood there said to them, What are ye doing, loosing the colt? Darby
And [2532] certain of them [5100] that stood [2476] there [1563] said [3004] unto them [846], What [5101] do ye [4160], loosing [3089] the colt [4454]? And certain of them that stood there, said to them, What do ye, loosing the colt? Webster
And [2532] certain of them [5100] that stood [2476] there [1563] said [3004] unto them [846], What [5101] do ye [4160], loosing [3089] the colt [4454]? Some of those who stood there asked them, "What are you doing, untying the young donkey?" World English
And [2532] certain of them [5100] that stood [2476] there [1563] said [3004] unto them [846], What [5101] do ye [4160], loosing [3089] the colt [4454]? And some of them that stood there, said to them: What do you loosing the colt? Douay Rheims
And [2532] certain of them [5100] that stood [2476] there [1563] said [3004] unto them [846], What [5101] do ye [4160], loosing [3089] the colt [4454]? et quidam de illic stantibus dicebant illis quid facitis solventes pullum Jerome's Vulgate
And [2532] certain of them [5100] that stood [2476] there [1563] said [3004] unto them [846], What [5101] do ye [4160], loosing [3089] the colt [4454]? Some of those who stood there asked them, "What are you doing, untying the young donkey?" Hebrew Names
And [2532] certain of them [5100] that stood [2476] there [1563] said [3004] unto them [846], What [5101] do ye [4160], loosing [3089] the colt [4454]? Y unos de los que estaban allí, les dijeron: ¿Qué hacéis desatando el pollino? Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] certain of them [5100] that stood [2476] there [1563] said [3004] unto them [846], What [5101] do ye [4160], loosing [3089] the colt [4454]? Y unos de los que estaban allí, les dijeron: ¿Qué hacéis desatando el pollino? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] certain of them [5100] that stood [2476] there [1563] said [3004] unto them [846], What [5101] do ye [4160], loosing [3089] the colt [4454]? Some of the bystanders were saying to them, "What are you doing, untying the colt?" New American Standard Bible©
And [2532] certain of them [5100] that stood [2476] there [1563] said [3004] unto them [846], What [5101] do ye [4160], loosing [3089] the colt [4454]? And some who were standing there said to them, What are you doing, untying the colt? Amplified Bible©
And [2532] certain of them [5100] that stood [2476] there [1563] said [3004] unto them [846], What [5101] do ye [4160], loosing [3089] the colt [4454]? Quelques-uns de ceux qui étaient là leur dirent: Que faites-vous? pourquoi détachez-vous cet ânon? Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] certain of them [5100] that stood [2476] there [1563] said [3004] unto them [846], What [5101] do ye [4160], loosing [3089] the colt [4454]? Et quelques-uns de ceux qui étaient là, leur dirent: Que faites-vous là à détacher l'ânon? John Darby (French)
And [2532] certain of them [5100] that stood [2476] there [1563] said [3004] unto them [846], What [5101] do ye [4160], loosing [3089] the colt [4454]? E alguns dos que ali estavam lhes perguntaram: Que fazeis, desprendendo o jumentinho?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top