Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 9:26 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 9:26 And [2532] the fame [5345] hereof [3778] went abroad [1831] into [1519] all [3650] that [1565] land [1093].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] the fame [5345] hereof [3778] went abroad [1831] into [1519] all [3650] that [1565] land [1093]. And the fame hereof went abroad into all that land. King James
And [2532] the fame [5345] hereof [3778] went abroad [1831] into [1519] all [3650] that [1565] land [1093]. And the fame hereof went forth into all that land. American Standard
And [2532] the fame [5345] hereof [3778] went abroad [1831] into [1519] all [3650] that [1565] land [1093]. And the news of it went out into all that land. Basic English
And [2532] the fame [5345] hereof [3778] went abroad [1831] into [1519] all [3650] that [1565] land [1093]. And the fame hereof went abroad into all that land. Updated King James
And [2532] the fame [5345] hereof [3778] went abroad [1831] into [1519] all [3650] that [1565] land [1093]. and the fame of this went forth to all the land. Young's Literal
And [2532] the fame [5345] hereof [3778] went abroad [1831] into [1519] all [3650] that [1565] land [1093]. And the fame of it went out into all that land. Darby
And [2532] the fame [5345] hereof [3778] went abroad [1831] into [1519] all [3650] that [1565] land [1093]. And the fame of this went abroad into all that land. Webster
And [2532] the fame [5345] hereof [3778] went abroad [1831] into [1519] all [3650] that [1565] land [1093]. The report of this went out into all that land. World English
And [2532] the fame [5345] hereof [3778] went abroad [1831] into [1519] all [3650] that [1565] land [1093]. And the fame hereof went abroad into all that country. Douay Rheims
And [2532] the fame [5345] hereof [3778] went abroad [1831] into [1519] all [3650] that [1565] land [1093]. et exiit fama haec in universam terram illam Jerome's Vulgate
And [2532] the fame [5345] hereof [3778] went abroad [1831] into [1519] all [3650] that [1565] land [1093]. The report of this went out into all that land. Hebrew Names
And [2532] the fame [5345] hereof [3778] went abroad [1831] into [1519] all [3650] that [1565] land [1093]. Y salió esta fama por toda aquella tierra. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] the fame [5345] hereof [3778] went abroad [1831] into [1519] all [3650] that [1565] land [1093]. Y se difundió esta fama por toda aquella tierra. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] the fame [5345] hereof [3778] went abroad [1831] into [1519] all [3650] that [1565] land [1093]. This news spread throughout all that land. New American Standard Bible©
And [2532] the fame [5345] hereof [3778] went abroad [1831] into [1519] all [3650] that [1565] land [1093]. And the news about this spread through all that district. Amplified Bible©
And [2532] the fame [5345] hereof [3778] went abroad [1831] into [1519] all [3650] that [1565] land [1093]. Le bruit s`en répandit dans toute la contrée. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] the fame [5345] hereof [3778] went abroad [1831] into [1519] all [3650] that [1565] land [1093]. Et le bruit s'en répandit par tout ce pays-là. John Darby (French)
And [2532] the fame [5345] hereof [3778] went abroad [1831] into [1519] all [3650] that [1565] land [1093]. E espalhou-se a notícia disso por toda aquela terra.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top