Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then [1161] the eleven [1733] disciples [3101] went away [4198] into [1519] Galilee [1056], into [1519] a mountain [3735] where [3757] Jesus [2424] had appointed [5021] them [846]. |
Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them. |
King James |
Then [1161] the eleven [1733] disciples [3101] went away [4198] into [1519] Galilee [1056], into [1519] a mountain [3735] where [3757] Jesus [2424] had appointed [5021] them [846]. |
But the eleven disciples went into Galilee, unto the mountain where Jesus had appointed them. |
American Standard |
Then [1161] the eleven [1733] disciples [3101] went away [4198] into [1519] Galilee [1056], into [1519] a mountain [3735] where [3757] Jesus [2424] had appointed [5021] them [846]. |
But the eleven disciples went into Galilee, to the mountain where Jesus had given them orders to go. |
Basic English |
Then [1161] the eleven [1733] disciples [3101] went away [4198] into [1519] Galilee [1056], into [1519] a mountain [3735] where [3757] Jesus [2424] had appointed [5021] them [846]. |
Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them. |
Updated King James |
Then [1161] the eleven [1733] disciples [3101] went away [4198] into [1519] Galilee [1056], into [1519] a mountain [3735] where [3757] Jesus [2424] had appointed [5021] them [846]. |
And the eleven disciples went to Galilee, to the mount where Jesus appointed them, |
Young's Literal |
Then [1161] the eleven [1733] disciples [3101] went away [4198] into [1519] Galilee [1056], into [1519] a mountain [3735] where [3757] Jesus [2424] had appointed [5021] them [846]. |
But the eleven disciples went into Galilee to the mountain which Jesus had appointed them. |
Darby |
Then [1161] the eleven [1733] disciples [3101] went away [4198] into [1519] Galilee [1056], into [1519] a mountain [3735] where [3757] Jesus [2424] had appointed [5021] them [846]. |
Then the eleven disciples went away into Galilee, to a mountain where Jesus had appointed them. |
Webster |
Then [1161] the eleven [1733] disciples [3101] went away [4198] into [1519] Galilee [1056], into [1519] a mountain [3735] where [3757] Jesus [2424] had appointed [5021] them [846]. |
But the eleven disciples went into Galilee, to the mountain where Jesus had sent them. |
World English |
Then [1161] the eleven [1733] disciples [3101] went away [4198] into [1519] Galilee [1056], into [1519] a mountain [3735] where [3757] Jesus [2424] had appointed [5021] them [846]. |
And the eleven disciples went into Galilee, unto the mountain where Jesus had appointed them. |
Douay Rheims |
Then [1161] the eleven [1733] disciples [3101] went away [4198] into [1519] Galilee [1056], into [1519] a mountain [3735] where [3757] Jesus [2424] had appointed [5021] them [846]. |
undecim autem discipuli abierunt in Galilaeam in montem ubi constituerat illis Iesus |
Jerome's Vulgate |
Then [1161] the eleven [1733] disciples [3101] went away [4198] into [1519] Galilee [1056], into [1519] a mountain [3735] where [3757] Jesus [2424] had appointed [5021] them [846]. |
But the eleven disciples went into Galilee, to the mountain where Yeshua had sent them. |
Hebrew Names |
Then [1161] the eleven [1733] disciples [3101] went away [4198] into [1519] Galilee [1056], into [1519] a mountain [3735] where [3757] Jesus [2424] had appointed [5021] them [846]. |
Mas los once discípulos se fueron á Galilea, al monte donde Jesús les había ordenado. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then [1161] the eleven [1733] disciples [3101] went away [4198] into [1519] Galilee [1056], into [1519] a mountain [3735] where [3757] Jesus [2424] had appointed [5021] them [846]. |
Mas los once discípulos se fueron a Galilea, al monte donde Jesús les había ordenado. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then [1161] the eleven [1733] disciples [3101] went away [4198] into [1519] Galilee [1056], into [1519] a mountain [3735] where [3757] Jesus [2424] had appointed [5021] them [846]. |
But the eleven disciples proceeded to Galilee, to the mountain which Jesus had designated. |
New American Standard Bible© |
Then [1161] the eleven [1733] disciples [3101] went away [4198] into [1519] Galilee [1056], into [1519] a mountain [3735] where [3757] Jesus [2424] had appointed [5021] them [846]. |
Now the eleven disciples went to Galilee, to the mountain to which Jesus had directed and made appointment with them. |
Amplified Bible© |
Then [1161] the eleven [1733] disciples [3101] went away [4198] into [1519] Galilee [1056], into [1519] a mountain [3735] where [3757] Jesus [2424] had appointed [5021] them [846]. |
Les onze disciples allèrent en Galilée, sur la montagne que Jésus leur avait désignée. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then [1161] the eleven [1733] disciples [3101] went away [4198] into [1519] Galilee [1056], into [1519] a mountain [3735] where [3757] Jesus [2424] had appointed [5021] them [846]. |
¶ Et les onze disciples s'en allèrent en Galilée, sur la montagne où Jésus leur avait ordonné de se rendre. |
John Darby (French) |
Then [1161] the eleven [1733] disciples [3101] went away [4198] into [1519] Galilee [1056], into [1519] a mountain [3735] where [3757] Jesus [2424] had appointed [5021] them [846]. |
Partiram, pois, os onze discípulos para a Galiléia, para o monte onde Jesus lhes designara. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |