Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 27:46 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 27:46 And [1161] about [4012] the ninth [1766] hour [5610] Jesus [2424] cried [310] with a loud [3173] voice [5456], saying [3004], Eli [2241], Eli [2241], lama [2982] sabachthani [4518]? that [5123] is to say, My [3450] God [2316], my [3450] God [2316], why [2444] hast thou forsaken [1459] me [3165]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [1161] about [4012] the ninth [1766] hour [5610] Jesus [2424] cried [310] with a loud [3173] voice [5456], saying [3004], Eli [2241], Eli [2241], lama [2982] sabachthani [4518]? that [5123] is to say, My [3450] God [2316], my [3450] God [2316], why [2444] hast thou forsaken [1459] me [3165]? And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me? King James
And [1161] about [4012] the ninth [1766] hour [5610] Jesus [2424] cried [310] with a loud [3173] voice [5456], saying [3004], Eli [2241], Eli [2241], lama [2982] sabachthani [4518]? that [5123] is to say, My [3450] God [2316], my [3450] God [2316], why [2444] hast thou forsaken [1459] me [3165]? And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is, My God, my God, why hast thou forsaken me? American Standard
And [1161] about [4012] the ninth [1766] hour [5610] Jesus [2424] cried [310] with a loud [3173] voice [5456], saying [3004], Eli [2241], Eli [2241], lama [2982] sabachthani [4518]? that [5123] is to say, My [3450] God [2316], my [3450] God [2316], why [2444] hast thou forsaken [1459] me [3165]? And about the ninth hour Jesus gave a loud cry, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is, My God, my God, why are you turned away from me? Basic English
And [1161] about [4012] the ninth [1766] hour [5610] Jesus [2424] cried [310] with a loud [3173] voice [5456], saying [3004], Eli [2241], Eli [2241], lama [2982] sabachthani [4518]? that [5123] is to say, My [3450] God [2316], my [3450] God [2316], why [2444] hast thou forsaken [1459] me [3165]? And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why have you forsaken me? Updated King James
And [1161] about [4012] the ninth [1766] hour [5610] Jesus [2424] cried [310] with a loud [3173] voice [5456], saying [3004], Eli [2241], Eli [2241], lama [2982] sabachthani [4518]? that [5123] is to say, My [3450] God [2316], my [3450] God [2316], why [2444] hast thou forsaken [1459] me [3165]? and about the ninth hour Jesus cried out with a great voice, saying, `Eli, Eli, lama sabachthani?' that is, `My God, my God, why didst Thou forsake me?' Young's Literal
And [1161] about [4012] the ninth [1766] hour [5610] Jesus [2424] cried [310] with a loud [3173] voice [5456], saying [3004], Eli [2241], Eli [2241], lama [2982] sabachthani [4518]? that [5123] is to say, My [3450] God [2316], my [3450] God [2316], why [2444] hast thou forsaken [1459] me [3165]? but about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is, My God, my God, why hast thou forsaken me? Darby
And [1161] about [4012] the ninth [1766] hour [5610] Jesus [2424] cried [310] with a loud [3173] voice [5456], saying [3004], Eli [2241], Eli [2241], lama [2982] sabachthani [4518]? that [5123] is to say, My [3450] God [2316], my [3450] God [2316], why [2444] hast thou forsaken [1459] me [3165]? And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me? Webster
And [1161] about [4012] the ninth [1766] hour [5610] Jesus [2424] cried [310] with a loud [3173] voice [5456], saying [3004], Eli [2241], Eli [2241], lama [2982] sabachthani [4518]? that [5123] is to say, My [3450] God [2316], my [3450] God [2316], why [2444] hast thou forsaken [1459] me [3165]? About the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, "Eli, Eli, lima sabachthani?" That is, "My God, my God, why have you forsaken me?" {Psalm 22:1} World English
And [1161] about [4012] the ninth [1766] hour [5610] Jesus [2424] cried [310] with a loud [3173] voice [5456], saying [3004], Eli [2241], Eli [2241], lama [2982] sabachthani [4518]? that [5123] is to say, My [3450] God [2316], my [3450] God [2316], why [2444] hast thou forsaken [1459] me [3165]? And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying: Eli, Eli, lamma sabacthani? that is, My God, my God, why hast thou forsaken me? Douay Rheims
And [1161] about [4012] the ninth [1766] hour [5610] Jesus [2424] cried [310] with a loud [3173] voice [5456], saying [3004], Eli [2241], Eli [2241], lama [2982] sabachthani [4518]? that [5123] is to say, My [3450] God [2316], my [3450] God [2316], why [2444] hast thou forsaken [1459] me [3165]? et circa horam nonam clamavit Iesus voce magna dicens Heli Heli lema sabacthani hoc est Deus meus Deus meus ut quid dereliquisti me Jerome's Vulgate
And [1161] about [4012] the ninth [1766] hour [5610] Jesus [2424] cried [310] with a loud [3173] voice [5456], saying [3004], Eli [2241], Eli [2241], lama [2982] sabachthani [4518]? that [5123] is to say, My [3450] God [2316], my [3450] God [2316], why [2444] hast thou forsaken [1459] me [3165]? About the ninth hour Yeshua cried with a loud voice, saying, "Eli, Eli, lima sabachthani?" That is, "My God, my God, why have you forsaken me?" {Psalm 22:1} Hebrew Names
And [1161] about [4012] the ninth [1766] hour [5610] Jesus [2424] cried [310] with a loud [3173] voice [5456], saying [3004], Eli [2241], Eli [2241], lama [2982] sabachthani [4518]? that [5123] is to say, My [3450] God [2316], my [3450] God [2316], why [2444] hast thou forsaken [1459] me [3165]? Y cerca de la hora de nona, Jesús exclamó con grande voz, diciendo: Eli, Eli, ¿lama sabachtani? Esto es: Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has desamparado? Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [1161] about [4012] the ninth [1766] hour [5610] Jesus [2424] cried [310] with a loud [3173] voice [5456], saying [3004], Eli [2241], Eli [2241], lama [2982] sabachthani [4518]? that [5123] is to say, My [3450] God [2316], my [3450] God [2316], why [2444] hast thou forsaken [1459] me [3165]? Y cerca de la hora novena, Jesús exclamó con gran voz, diciendo: Elí, Elí, ¿lama sabactani? Esto es: Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has desamparado? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [1161] about [4012] the ninth [1766] hour [5610] Jesus [2424] cried [310] with a loud [3173] voice [5456], saying [3004], Eli [2241], Eli [2241], lama [2982] sabachthani [4518]? that [5123] is to say, My [3450] God [2316], my [3450] God [2316], why [2444] hast thou forsaken [1459] me [3165]? About the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, "ELI, ELI, LAMA SABACHTHANI?" that is, "MY GOD, MY GOD, WHY HAVE YOU FORSAKEN ME?" New American Standard Bible©
And [1161] about [4012] the ninth [1766] hour [5610] Jesus [2424] cried [310] with a loud [3173] voice [5456], saying [3004], Eli [2241], Eli [2241], lama [2982] sabachthani [4518]? that [5123] is to say, My [3450] God [2316], my [3450] God [2316], why [2444] hast thou forsaken [1459] me [3165]? And about the ninth hour (three o'clock) Jesus cried with a loud voice, Eli, Eli, lama sabachthani?--that is, My God, My God, why have You abandoned Me [leaving Me helpless, forsaking and failing Me in My need]? See: Ps. 22:1. Amplified Bible©
And [1161] about [4012] the ninth [1766] hour [5610] Jesus [2424] cried [310] with a loud [3173] voice [5456], saying [3004], Eli [2241], Eli [2241], lama [2982] sabachthani [4518]? that [5123] is to say, My [3450] God [2316], my [3450] God [2316], why [2444] hast thou forsaken [1459] me [3165]? Et vers la neuvième heure, Jésus s`écria d`une voix forte: Éli, Éli, lama sabachthani? c`est-à-dire: Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m`as-tu abandonné? Louis Segond - 1910 (French)
And [1161] about [4012] the ninth [1766] hour [5610] Jesus [2424] cried [310] with a loud [3173] voice [5456], saying [3004], Eli [2241], Eli [2241], lama [2982] sabachthani [4518]? that [5123] is to say, My [3450] God [2316], my [3450] God [2316], why [2444] hast thou forsaken [1459] me [3165]? Et vers la neuvième heure, Jésus s'écria d'une forte voix, disant: Éli, Éli, lama sabachthani? c'est-à-dire: Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné? John Darby (French)
And [1161] about [4012] the ninth [1766] hour [5610] Jesus [2424] cried [310] with a loud [3173] voice [5456], saying [3004], Eli [2241], Eli [2241], lama [2982] sabachthani [4518]? that [5123] is to say, My [3450] God [2316], my [3450] God [2316], why [2444] hast thou forsaken [1459] me [3165]? Cerca da hora nona, bradou Jesus em alta voz, dizendo: Eli, Eli, lamá sabactani; isto é, Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top