Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 25:43 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 25:43 I was [2252] a stranger [3581], and [2532] ye took [4863] me [3165] not [3756] in [4863]: naked [1131], and [2532] ye clothed [4016] me [3165] not [3756]: sick [772], and [2532] in [1722] prison [5438], and [2532] ye visited [1980] me [3165] not [3756].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
I was [2252] a stranger [3581], and [2532] ye took [4863] me [3165] not [3756] in [4863]: naked [1131], and [2532] ye clothed [4016] me [3165] not [3756]: sick [772], and [2532] in [1722] prison [5438], and [2532] ye visited [1980] me [3165] not [3756]. I was a stranger, and ye took me not in: naked, and ye clothed me not: sick, and in prison, and ye visited me not. King James
I was [2252] a stranger [3581], and [2532] ye took [4863] me [3165] not [3756] in [4863]: naked [1131], and [2532] ye clothed [4016] me [3165] not [3756]: sick [772], and [2532] in [1722] prison [5438], and [2532] ye visited [1980] me [3165] not [3756]. I was a stranger, and ye took me not in; naked, and ye clothed me not; sick, and in prison, and ye visited me not. American Standard
I was [2252] a stranger [3581], and [2532] ye took [4863] me [3165] not [3756] in [4863]: naked [1131], and [2532] ye clothed [4016] me [3165] not [3756]: sick [772], and [2532] in [1722] prison [5438], and [2532] ye visited [1980] me [3165] not [3756]. I was wandering, and you took me not in; without clothing, and you gave me no clothing; ill, and in prison, and you came not to me. Basic English
I was [2252] a stranger [3581], and [2532] ye took [4863] me [3165] not [3756] in [4863]: naked [1131], and [2532] ye clothed [4016] me [3165] not [3756]: sick [772], and [2532] in [1722] prison [5438], and [2532] ye visited [1980] me [3165] not [3756]. I was a stranger, and all of you took me not in: naked, and all of you clothed me not: sick, and in prison, and all of you visited me not. Updated King James
I was [2252] a stranger [3581], and [2532] ye took [4863] me [3165] not [3756] in [4863]: naked [1131], and [2532] ye clothed [4016] me [3165] not [3756]: sick [772], and [2532] in [1722] prison [5438], and [2532] ye visited [1980] me [3165] not [3756]. a stranger I was, and ye did not receive me; naked, and ye put not around me; infirm, and in prison, and ye did not look after me. Young's Literal
I was [2252] a stranger [3581], and [2532] ye took [4863] me [3165] not [3756] in [4863]: naked [1131], and [2532] ye clothed [4016] me [3165] not [3756]: sick [772], and [2532] in [1722] prison [5438], and [2532] ye visited [1980] me [3165] not [3756]. I was a stranger, and ye took me not in; naked, and ye did not clothe me; ill, and in prison, and ye did not visit me. Darby
I was [2252] a stranger [3581], and [2532] ye took [4863] me [3165] not [3756] in [4863]: naked [1131], and [2532] ye clothed [4016] me [3165] not [3756]: sick [772], and [2532] in [1722] prison [5438], and [2532] ye visited [1980] me [3165] not [3756]. I was a stranger, and ye took me not in: naked, and ye clothed me not: sick, and in prison, and ye visited me not. Webster
I was [2252] a stranger [3581], and [2532] ye took [4863] me [3165] not [3756] in [4863]: naked [1131], and [2532] ye clothed [4016] me [3165] not [3756]: sick [772], and [2532] in [1722] prison [5438], and [2532] ye visited [1980] me [3165] not [3756]. I was a stranger, and you didn't take me in; naked, and you didn't clothe me; sick, and in prison, and you didn't visit me.' World English
I was [2252] a stranger [3581], and [2532] ye took [4863] me [3165] not [3756] in [4863]: naked [1131], and [2532] ye clothed [4016] me [3165] not [3756]: sick [772], and [2532] in [1722] prison [5438], and [2532] ye visited [1980] me [3165] not [3756]. I was a stranger, and you took me not in: naked, and you covered me not: sick and in prison, and you did not visit me. Douay Rheims
I was [2252] a stranger [3581], and [2532] ye took [4863] me [3165] not [3756] in [4863]: naked [1131], and [2532] ye clothed [4016] me [3165] not [3756]: sick [772], and [2532] in [1722] prison [5438], and [2532] ye visited [1980] me [3165] not [3756]. hospes eram et non collexistis me nudus et non operuistis me infirmus et in carcere et non visitastis me Jerome's Vulgate
I was [2252] a stranger [3581], and [2532] ye took [4863] me [3165] not [3756] in [4863]: naked [1131], and [2532] ye clothed [4016] me [3165] not [3756]: sick [772], and [2532] in [1722] prison [5438], and [2532] ye visited [1980] me [3165] not [3756]. I was a stranger, and you didn't take me in; naked, and you didn't clothe me; sick, and in prison, and you didn't visit me.' Hebrew Names
I was [2252] a stranger [3581], and [2532] ye took [4863] me [3165] not [3756] in [4863]: naked [1131], and [2532] ye clothed [4016] me [3165] not [3756]: sick [772], and [2532] in [1722] prison [5438], and [2532] ye visited [1980] me [3165] not [3756]. Fuí huésped, y no me recogisteis; desnudo, y no me cubristeis; enfermo, y en la cárcel, y no me visitasteis. Reina Valera - 1909 (Spanish)
I was [2252] a stranger [3581], and [2532] ye took [4863] me [3165] not [3756] in [4863]: naked [1131], and [2532] ye clothed [4016] me [3165] not [3756]: sick [772], and [2532] in [1722] prison [5438], and [2532] ye visited [1980] me [3165] not [3756]. fui huésped, y no me recogisteis; desnudo, y no me cubristeis; enfermo, y en la cárcel, y no me visitasteis. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
I was [2252] a stranger [3581], and [2532] ye took [4863] me [3165] not [3756] in [4863]: naked [1131], and [2532] ye clothed [4016] me [3165] not [3756]: sick [772], and [2532] in [1722] prison [5438], and [2532] ye visited [1980] me [3165] not [3756]. I was a stranger, and you did not invite Me in; naked, and you did not clothe Me; sick, and in prison, and you did not visit Me.' New American Standard Bible©
I was [2252] a stranger [3581], and [2532] ye took [4863] me [3165] not [3756] in [4863]: naked [1131], and [2532] ye clothed [4016] me [3165] not [3756]: sick [772], and [2532] in [1722] prison [5438], and [2532] ye visited [1980] me [3165] not [3756]. I was a stranger and you did not welcome Me and entertain Me, I was naked and you did not clothe Me, I was sick and in prison and you did not visit Me with help and ministering care. Amplified Bible©
I was [2252] a stranger [3581], and [2532] ye took [4863] me [3165] not [3756] in [4863]: naked [1131], and [2532] ye clothed [4016] me [3165] not [3756]: sick [772], and [2532] in [1722] prison [5438], and [2532] ye visited [1980] me [3165] not [3756]. j`étais étranger, et vous ne m`avez pas recueilli; j`étais nu, et vous ne m`avez pas vêtu; j`étais malade et en prison, et vous ne m`avez pas visité. Louis Segond - 1910 (French)
I was [2252] a stranger [3581], and [2532] ye took [4863] me [3165] not [3756] in [4863]: naked [1131], and [2532] ye clothed [4016] me [3165] not [3756]: sick [772], and [2532] in [1722] prison [5438], and [2532] ye visited [1980] me [3165] not [3756]. j'étais étranger, et vous ne m'avez pas recueilli; nu, et vous ne m'avez pas vêtu; infirme et en prison, et vous ne m'avez pas visité. John Darby (French)
I was [2252] a stranger [3581], and [2532] ye took [4863] me [3165] not [3756] in [4863]: naked [1131], and [2532] ye clothed [4016] me [3165] not [3756]: sick [772], and [2532] in [1722] prison [5438], and [2532] ye visited [1980] me [3165] not [3756]. era forasteiro, e não me acolhestes; estava nu, e não me vestistes; enfermo, e na prisão, e não me visitastes.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top