Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
When [2532] they had heard [191] these words, they marvelled [2296], and [2532] left [863] him [846], and went their way [565]. |
When they had heard these words, they marvelled, and left him, and went their way. |
King James |
When [2532] they had heard [191] these words, they marvelled [2296], and [2532] left [863] him [846], and went their way [565]. |
And when they heard it, they marvelled, and left him, and went away. |
American Standard |
When [2532] they had heard [191] these words, they marvelled [2296], and [2532] left [863] him [846], and went their way [565]. |
And hearing it, they were full of wonder, and went away from him. |
Basic English |
When [2532] they had heard [191] these words, they marvelled [2296], and [2532] left [863] him [846], and went their way [565]. |
When they had heard these words, they marvelled, and left him, and went their way. |
Updated King James |
When [2532] they had heard [191] these words, they marvelled [2296], and [2532] left [863] him [846], and went their way [565]. |
and having heard they wondered, and having left him they went away. |
Young's Literal |
When [2532] they had heard [191] these words, they marvelled [2296], and [2532] left [863] him [846], and went their way [565]. |
And when they heard him, they wondered, and left him, and went away. |
Darby |
When [2532] they had heard [191] these words, they marvelled [2296], and [2532] left [863] him [846], and went their way [565]. |
When they had heard these words, they marveled, and left him, and departed. |
Webster |
When [2532] they had heard [191] these words, they marvelled [2296], and [2532] left [863] him [846], and went their way [565]. |
When they heard it, they marveled, and left him, and went away. |
World English |
When [2532] they had heard [191] these words, they marvelled [2296], and [2532] left [863] him [846], and went their way [565]. |
And hearing this they wondered, and leaving him, went their ways. |
Douay Rheims |
When [2532] they had heard [191] these words, they marvelled [2296], and [2532] left [863] him [846], and went their way [565]. |
et audientes mirati sunt et relicto eo abierunt |
Jerome's Vulgate |
When [2532] they had heard [191] these words, they marvelled [2296], and [2532] left [863] him [846], and went their way [565]. |
When they heard it, they marveled, and left him, and went away. |
Hebrew Names |
When [2532] they had heard [191] these words, they marvelled [2296], and [2532] left [863] him [846], and went their way [565]. |
Y oyendo esto, se maravillaron, y dejándole se fueron. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
When [2532] they had heard [191] these words, they marvelled [2296], and [2532] left [863] him [846], and went their way [565]. |
Y oyendo esto, se maravillaron, y dejándole se fueron. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
When [2532] they had heard [191] these words, they marvelled [2296], and [2532] left [863] him [846], and went their way [565]. |
And hearing this, they were amazed, and leaving Him, they went away. |
New American Standard Bible© |
When [2532] they had heard [191] these words, they marvelled [2296], and [2532] left [863] him [846], and went their way [565]. |
When they heard it they were amazed and marveled; and they left Him and departed. |
Amplified Bible© |
When [2532] they had heard [191] these words, they marvelled [2296], and [2532] left [863] him [846], and went their way [565]. |
Étonnés de ce qu`ils entendaient, ils le quittèrent, et s`en allèrent. |
Louis Segond - 1910 (French) |
When [2532] they had heard [191] these words, they marvelled [2296], and [2532] left [863] him [846], and went their way [565]. |
Et l'ayant entendu, ils furent étonnés; et le laissant, ils s'en allèrent. |
John Darby (French) |
When [2532] they had heard [191] these words, they marvelled [2296], and [2532] left [863] him [846], and went their way [565]. |
Ao ouvirem isso, ficaram admirados; e, deixando-o, se retiraram. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |