Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And brought [71] the ass [3688], and [2532] the colt [4454], and [2532] put [2007] on [1883] them [846] their [846] clothes [2440], and [2532] they set [1940] [1940] him thereon [1883] [846]. |
And brought the ass, and the colt, and put on them their clothes, and they set him thereon. |
King James |
And brought [71] the ass [3688], and [2532] the colt [4454], and [2532] put [2007] on [1883] them [846] their [846] clothes [2440], and [2532] they set [1940] [1940] him thereon [1883] [846]. |
and brought the ass, and the colt, and put on them their garments; and he sat thereon. |
American Standard |
And brought [71] the ass [3688], and [2532] the colt [4454], and [2532] put [2007] on [1883] them [846] their [846] clothes [2440], and [2532] they set [1940] [1940] him thereon [1883] [846]. |
And got the ass and the young one, and put their clothing on them, and he took his seat on it. |
Basic English |
And brought [71] the ass [3688], and [2532] the colt [4454], and [2532] put [2007] on [1883] them [846] their [846] clothes [2440], and [2532] they set [1940] [1940] him thereon [1883] [846]. |
And brought the ass, and the colt, and put on them their clothes, and they set him thereon. |
Updated King James |
And brought [71] the ass [3688], and [2532] the colt [4454], and [2532] put [2007] on [1883] them [846] their [846] clothes [2440], and [2532] they set [1940] [1940] him thereon [1883] [846]. |
brought the ass and the colt, and did put on them their garments, and set `him' upon them; |
Young's Literal |
And brought [71] the ass [3688], and [2532] the colt [4454], and [2532] put [2007] on [1883] them [846] their [846] clothes [2440], and [2532] they set [1940] [1940] him thereon [1883] [846]. |
brought the ass and the colt and put their garments upon them, and he sat on them. |
Darby |
And brought [71] the ass [3688], and [2532] the colt [4454], and [2532] put [2007] on [1883] them [846] their [846] clothes [2440], and [2532] they set [1940] [1940] him thereon [1883] [846]. |
And brought the ass and the colt, and put on them their clothes, and they set him thereon. |
Webster |
And brought [71] the ass [3688], and [2532] the colt [4454], and [2532] put [2007] on [1883] them [846] their [846] clothes [2440], and [2532] they set [1940] [1940] him thereon [1883] [846]. |
and brought the donkey and the colt, and laid their clothes on them; and he sat on them. |
World English |
And brought [71] the ass [3688], and [2532] the colt [4454], and [2532] put [2007] on [1883] them [846] their [846] clothes [2440], and [2532] they set [1940] [1940] him thereon [1883] [846]. |
And they brought the ass and the colt, and laid their garments upon them, and made him sit thereon. |
Douay Rheims |
And brought [71] the ass [3688], and [2532] the colt [4454], and [2532] put [2007] on [1883] them [846] their [846] clothes [2440], and [2532] they set [1940] [1940] him thereon [1883] [846]. |
et adduxerunt asinam et pullum et inposuerunt super eis vestimenta sua et eum desuper sedere fecerunt |
Jerome's Vulgate |
And brought [71] the ass [3688], and [2532] the colt [4454], and [2532] put [2007] on [1883] them [846] their [846] clothes [2440], and [2532] they set [1940] [1940] him thereon [1883] [846]. |
and brought the donkey and the colt, and laid their clothes on them; and he sat on them. |
Hebrew Names |
And brought [71] the ass [3688], and [2532] the colt [4454], and [2532] put [2007] on [1883] them [846] their [846] clothes [2440], and [2532] they set [1940] [1940] him thereon [1883] [846]. |
Y trajeron el asna y el pollino, y pusieron sobre ellos sus mantos; y se sentó sobre ellos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And brought [71] the ass [3688], and [2532] the colt [4454], and [2532] put [2007] on [1883] them [846] their [846] clothes [2440], and [2532] they set [1940] [1940] him thereon [1883] [846]. |
Y trajeron el asna y el pollino, y pusieron sobre ellos sus mantos; y se sentó sobre ellos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And brought [71] the ass [3688], and [2532] the colt [4454], and [2532] put [2007] on [1883] them [846] their [846] clothes [2440], and [2532] they set [1940] [1940] him thereon [1883] [846]. |
and brought the donkey and the colt, and laid their coats on them; and He sat on the coats. |
New American Standard Bible© |
And brought [71] the ass [3688], and [2532] the colt [4454], and [2532] put [2007] on [1883] them [846] their [846] clothes [2440], and [2532] they set [1940] [1940] him thereon [1883] [846]. |
They brought the donkey and the colt and laid their coats upon them, and He seated Himself on them [the clothing]. |
Amplified Bible© |
And brought [71] the ass [3688], and [2532] the colt [4454], and [2532] put [2007] on [1883] them [846] their [846] clothes [2440], and [2532] they set [1940] [1940] him thereon [1883] [846]. |
Ils amenèrent l`ânesse et l`ânon, mirent sur eux leurs vêtements, et le firent asseoir dessus. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And brought [71] the ass [3688], and [2532] the colt [4454], and [2532] put [2007] on [1883] them [846] their [846] clothes [2440], and [2532] they set [1940] [1940] him thereon [1883] [846]. |
l'ânesse et l'ânon, et mirent leurs vêtements dessus; et il s'y assit. |
John Darby (French) |
And brought [71] the ass [3688], and [2532] the colt [4454], and [2532] put [2007] on [1883] them [846] their [846] clothes [2440], and [2532] they set [1940] [1940] him thereon [1883] [846]. |
trouxeram a jumenta e o jumentinho, e sobre eles puseram os seus mantos, e Jesus montou. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |