Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Honour [5091] thy [4675] father [3962] and [2532] thy mother [3384]: and [2532], Thou shalt love [25] thy [4675] neighbour [4139] as [5613] thyself [4572]. |
Honour thy father and thy mother: and, Thou shalt love thy neighbour as thyself. |
King James |
Honour [5091] thy [4675] father [3962] and [2532] thy mother [3384]: and [2532], Thou shalt love [25] thy [4675] neighbour [4139] as [5613] thyself [4572]. |
Honor thy father and mother; and, Thou shalt love thy neighbor as thyself. |
American Standard |
Honour [5091] thy [4675] father [3962] and [2532] thy mother [3384]: and [2532], Thou shalt love [25] thy [4675] neighbour [4139] as [5613] thyself [4572]. |
Give honour to your father and your mother: and, Have love for your neighbour as for yourself. |
Basic English |
Honour [5091] thy [4675] father [3962] and [2532] thy mother [3384]: and [2532], Thou shalt love [25] thy [4675] neighbour [4139] as [5613] thyself [4572]. |
Honour your father and your mother: and, You shall love your neighbour as yourself. |
Updated King James |
Honour [5091] thy [4675] father [3962] and [2532] thy mother [3384]: and [2532], Thou shalt love [25] thy [4675] neighbour [4139] as [5613] thyself [4572]. |
honour thy father and mother, and, thou shalt love thy neighbor as thyself.' |
Young's Literal |
Honour [5091] thy [4675] father [3962] and [2532] thy mother [3384]: and [2532], Thou shalt love [25] thy [4675] neighbour [4139] as [5613] thyself [4572]. |
Honour thy father and thy mother, and Thou shalt love thy neighbour as thyself. |
Darby |
Honour [5091] thy [4675] father [3962] and [2532] thy mother [3384]: and [2532], Thou shalt love [25] thy [4675] neighbour [4139] as [5613] thyself [4572]. |
Honor thy father and thy mother: and, Thou shalt love thy neighbor as thyself. |
Webster |
Honour [5091] thy [4675] father [3962] and [2532] thy mother [3384]: and [2532], Thou shalt love [25] thy [4675] neighbour [4139] as [5613] thyself [4572]. |
'Honor your father and mother.' And, 'You shall love your neighbor as yourself.'" {Leviticus 19:18} |
World English |
Honour [5091] thy [4675] father [3962] and [2532] thy mother [3384]: and [2532], Thou shalt love [25] thy [4675] neighbour [4139] as [5613] thyself [4572]. |
Honour thy father and thy mother: and, Thou shalt love thy neighbor as thyself. |
Douay Rheims |
Honour [5091] thy [4675] father [3962] and [2532] thy mother [3384]: and [2532], Thou shalt love [25] thy [4675] neighbour [4139] as [5613] thyself [4572]. |
honora patrem et matrem et diliges proximum tuum sicut te ipsum |
Jerome's Vulgate |
Honour [5091] thy [4675] father [3962] and [2532] thy mother [3384]: and [2532], Thou shalt love [25] thy [4675] neighbour [4139] as [5613] thyself [4572]. |
'Honor your father and mother.' And, 'You shall love your neighbor as yourself.'" {Leviticus 19:18} |
Hebrew Names |
Honour [5091] thy [4675] father [3962] and [2532] thy mother [3384]: and [2532], Thou shalt love [25] thy [4675] neighbour [4139] as [5613] thyself [4572]. |
Honra á tu padre y á tu madre: y, Amarás á tu prójimo como á ti mismo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Honour [5091] thy [4675] father [3962] and [2532] thy mother [3384]: and [2532], Thou shalt love [25] thy [4675] neighbour [4139] as [5613] thyself [4572]. |
Honra al padre y a la madre. Y, Amarás a tu prójimo como a ti mismo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Honour [5091] thy [4675] father [3962] and [2532] thy mother [3384]: and [2532], Thou shalt love [25] thy [4675] neighbour [4139] as [5613] thyself [4572]. |
HONOR YOUR FATHER AND MOTHER; and YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF." |
New American Standard Bible© |
Honour [5091] thy [4675] father [3962] and [2532] thy mother [3384]: and [2532], Thou shalt love [25] thy [4675] neighbour [4139] as [5613] thyself [4572]. |
Honor your father and your mother, and, You shall love your neighbor as [you do] yourself. See: Lev. 19:18; Matt. 22:39. |
Amplified Bible© |
Honour [5091] thy [4675] father [3962] and [2532] thy mother [3384]: and [2532], Thou shalt love [25] thy [4675] neighbour [4139] as [5613] thyself [4572]. |
et: tu aimeras ton prochain comme toi-même. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Honour [5091] thy [4675] father [3962] and [2532] thy mother [3384]: and [2532], Thou shalt love [25] thy [4675] neighbour [4139] as [5613] thyself [4572]. |
honore ton père et ta mère; et, tu aimeras ton prochain comme toi-même. |
John Darby (French) |
Honour [5091] thy [4675] father [3962] and [2532] thy mother [3384]: and [2532], Thou shalt love [25] thy [4675] neighbour [4139] as [5613] thyself [4572]. |
honra a teu pai e a tua mãe; e amarás o teu próximo como a ti mesmo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |