Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For [1063] God [2316] commanded [1781], saying [3004], Honour [5091] thy [4675] father [3962] and [2532] mother [3384]: and [2532], He that curseth [2551] father [3962] or [2228] mother [3384], let him die [5053] the death [2288]. |
For God commanded, saying, Honour thy father and mother: and, He that curseth father or mother, let him die the death. |
King James |
For [1063] God [2316] commanded [1781], saying [3004], Honour [5091] thy [4675] father [3962] and [2532] mother [3384]: and [2532], He that curseth [2551] father [3962] or [2228] mother [3384], let him die [5053] the death [2288]. |
For God said, Honor thy father and thy mother: and, He that speaketh evil of father or mother, let him die the death. |
American Standard |
For [1063] God [2316] commanded [1781], saying [3004], Honour [5091] thy [4675] father [3962] and [2532] mother [3384]: and [2532], He that curseth [2551] father [3962] or [2228] mother [3384], let him die [5053] the death [2288]. |
For God said, Give honour to your father and mother: and, He who says evil of father or mother will be put to death. |
Basic English |
For [1063] God [2316] commanded [1781], saying [3004], Honour [5091] thy [4675] father [3962] and [2532] mother [3384]: and [2532], He that curseth [2551] father [3962] or [2228] mother [3384], let him die [5053] the death [2288]. |
For God commanded, saying, Honour your father and mother: and, He that curses father or mother, let him die the death. |
Updated King James |
For [1063] God [2316] commanded [1781], saying [3004], Honour [5091] thy [4675] father [3962] and [2532] mother [3384]: and [2532], He that curseth [2551] father [3962] or [2228] mother [3384], let him die [5053] the death [2288]. |
for God did command, saying, Honour thy father and mother; and, He who is speaking evil of father or mother -- let him die the death; |
Young's Literal |
For [1063] God [2316] commanded [1781], saying [3004], Honour [5091] thy [4675] father [3962] and [2532] mother [3384]: and [2532], He that curseth [2551] father [3962] or [2228] mother [3384], let him die [5053] the death [2288]. |
For God commanded saying, Honour father and mother; and, He that speaks ill of father or mother, let him die the death. |
Darby |
For [1063] God [2316] commanded [1781], saying [3004], Honour [5091] thy [4675] father [3962] and [2532] mother [3384]: and [2532], He that curseth [2551] father [3962] or [2228] mother [3384], let him die [5053] the death [2288]. |
For God commanded, saying, Honor thy father and mother: and, He that curseth father or mother, let him die the death. |
Webster |
For [1063] God [2316] commanded [1781], saying [3004], Honour [5091] thy [4675] father [3962] and [2532] mother [3384]: and [2532], He that curseth [2551] father [3962] or [2228] mother [3384], let him die [5053] the death [2288]. |
For God commanded, 'Honor your father and your mother,' and, 'He who speaks evil of father or mother, let him be put to death.' {Exodus 21:17; Leviticus 20:9} |
World English |
For [1063] God [2316] commanded [1781], saying [3004], Honour [5091] thy [4675] father [3962] and [2532] mother [3384]: and [2532], He that curseth [2551] father [3962] or [2228] mother [3384], let him die [5053] the death [2288]. |
Honour thy father and mother: And: He that shall curse father or mother, let him die the death. |
Douay Rheims |
For [1063] God [2316] commanded [1781], saying [3004], Honour [5091] thy [4675] father [3962] and [2532] mother [3384]: and [2532], He that curseth [2551] father [3962] or [2228] mother [3384], let him die [5053] the death [2288]. |
nam Deus dixit honora patrem et matrem et qui maledixerit patri vel matri morte moriatur |
Jerome's Vulgate |
For [1063] God [2316] commanded [1781], saying [3004], Honour [5091] thy [4675] father [3962] and [2532] mother [3384]: and [2532], He that curseth [2551] father [3962] or [2228] mother [3384], let him die [5053] the death [2288]. |
For God commanded, 'Honor your father and your mother,' and, 'He who speaks evil of father or mother, let him be put to death.' {Exodus 21:17; Leviticus 20:9} |
Hebrew Names |
For [1063] God [2316] commanded [1781], saying [3004], Honour [5091] thy [4675] father [3962] and [2532] mother [3384]: and [2532], He that curseth [2551] father [3962] or [2228] mother [3384], let him die [5053] the death [2288]. |
Porque Dios mandó, diciendo: Honra al padre y á la madre, y, El que maldijere al padre ó á la madre, muera de muerte. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For [1063] God [2316] commanded [1781], saying [3004], Honour [5091] thy [4675] father [3962] and [2532] mother [3384]: and [2532], He that curseth [2551] father [3962] or [2228] mother [3384], let him die [5053] the death [2288]. |
Porque Dios mandó, diciendo: Honra a tu padre y a tu madre, y el que maldijere al padre o a la madre, muera irremisiblemente. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For [1063] God [2316] commanded [1781], saying [3004], Honour [5091] thy [4675] father [3962] and [2532] mother [3384]: and [2532], He that curseth [2551] father [3962] or [2228] mother [3384], let him die [5053] the death [2288]. |
"For God said, 'HONOR YOUR FATHER AND MOTHER,' and, 'HE WHO SPEAKS EVIL OF FATHER OR MOTHER IS TO BE PUT TO DEATH.' |
New American Standard Bible© |
For [1063] God [2316] commanded [1781], saying [3004], Honour [5091] thy [4675] father [3962] and [2532] mother [3384]: and [2532], He that curseth [2551] father [3962] or [2228] mother [3384], let him die [5053] the death [2288]. |
For God commanded, Honor your father and your mother, and, He who curses or reviles or speaks evil of or abuses or treats improperly his father or mother, let him surely come to his end by death. See: Exod. 20:12; 21:17; Lev. 20:9; Deut. 5:16. |
Amplified Bible© |
For [1063] God [2316] commanded [1781], saying [3004], Honour [5091] thy [4675] father [3962] and [2532] mother [3384]: and [2532], He that curseth [2551] father [3962] or [2228] mother [3384], let him die [5053] the death [2288]. |
Car Dieu a dit: Honore ton père et ta mère; et: Celui qui maudira son père ou sa mère sera puni de mort. |
Louis Segond - 1910 (French) |
For [1063] God [2316] commanded [1781], saying [3004], Honour [5091] thy [4675] father [3962] and [2532] mother [3384]: and [2532], He that curseth [2551] father [3962] or [2228] mother [3384], let him die [5053] the death [2288]. |
car Dieu a commandé, disant: "Honore ton père et ta mère"; et: "que celui qui médira de père ou de mère, meure de mort"; |
John Darby (French) |
For [1063] God [2316] commanded [1781], saying [3004], Honour [5091] thy [4675] father [3962] and [2532] mother [3384]: and [2532], He that curseth [2551] father [3962] or [2228] mother [3384], let him die [5053] the death [2288]. |
Pois Deus ordenou: Honra a teu pai e a tua mãe; e, Quem maldisser a seu pai ou a sua mãe, certamente morrerá. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |