Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 11:20 - King James

Verse         Comparing Text
Mt 11:20 Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not: Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not. American Standard
Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not: Then he went on to say hard things to the towns where most of his works of power were done, because they had not been turned from their sins. Basic English
Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not: Then [5119] began he [756] to upbraid [3679] the cities [4172] wherein [1722] [3739] most [4118] of his [846] mighty works [1411] were done [1096], because [3754] they repented [3340] not [3756]: Strong Concordance
Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not: Then began he to reproach the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not: Updated King James
Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not: Then began he to reproach the cities in which were done most of his mighty works, because they did not reform. Young's Literal
Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not: Then began he to reproach the cities in which most of his works of power had taken place, because they had not repented. Darby
Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not: Then he began to upbraid the cities in which most of his mighty works had been done, because they repented not. Webster
Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not: Then he began to denounce the cities in which most of his mighty works had been done, because they didn't repent. World English
Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not: Then began he to upbraid the cities wherein were done the most of his miracles, for that they had not done penance. Douay Rheims
Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not: tunc coepit exprobrare civitatibus in quibus factae sunt plurimae virtutes eius quia non egissent paenitentiam Jerome's Vulgate
Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not: Then he began to denounce the cities in which most of his mighty works had been done, because they didn't repent. Hebrew Names
Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not: Entonces comenzó á reconvenir á las ciudades en las cuales habían sido hechas muy muchas de sus maravillas, porque no se habían arrepentido, diciendo: Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not: Entonces comenzó a reconvenir el beneficio a las ciudades en las cuales habían sido hechas muchas de sus maravillas, porque no se habían enmendado, diciendo: Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not: Then He began to denounce the cities in which most of His miracles were done, because they did not repent. New American Standard Bible©
Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not: Then He began to censure and reproach the cities in which most of His mighty works had been performed, because they did not repent [and their hearts were not changed]. Amplified Bible©
Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not: Alors il se mit à faire des reproches aux villes dans lesquelles avaient eu lieu la plupart de ses miracles, parce qu`elles ne s`étaient pas repenties. Louis Segond - 1910 (French)
Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not: Alors il commença à adresser des reproches aux villes dans lesquelles le plus grand nombre de ses miracles avaient été faits, parce qu'elles ne s'étaient pas repenties: John Darby (French)
Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not: Então começou ele a lançar em rosto às cidades onde se operara a maior parte dos seus milagres, o não se haverem arrependido, dizendo:    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top