Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 10:34 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 10:34 Think [3543] not [3361] that [3754] I am come [2064] to send [906] peace [1515] on [1909] earth [1093]: I came [2064] not [3756] to send [906] peace [1515], but [235] a sword [3162].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Think [3543] not [3361] that [3754] I am come [2064] to send [906] peace [1515] on [1909] earth [1093]: I came [2064] not [3756] to send [906] peace [1515], but [235] a sword [3162]. Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword. King James
Think [3543] not [3361] that [3754] I am come [2064] to send [906] peace [1515] on [1909] earth [1093]: I came [2064] not [3756] to send [906] peace [1515], but [235] a sword [3162]. Think not that I came to send peace on the earth: I came not to send peace, but a sword. American Standard
Think [3543] not [3361] that [3754] I am come [2064] to send [906] peace [1515] on [1909] earth [1093]: I came [2064] not [3756] to send [906] peace [1515], but [235] a sword [3162]. Do not have the thought that I have come to send peace on the earth; I came not to send peace but a sword. Basic English
Think [3543] not [3361] that [3754] I am come [2064] to send [906] peace [1515] on [1909] earth [1093]: I came [2064] not [3756] to send [906] peace [1515], but [235] a sword [3162]. Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword. Updated King James
Think [3543] not [3361] that [3754] I am come [2064] to send [906] peace [1515] on [1909] earth [1093]: I came [2064] not [3756] to send [906] peace [1515], but [235] a sword [3162]. `Ye may not suppose that I came to put peace on the earth; I did not come to put peace, but a sword; Young's Literal
Think [3543] not [3361] that [3754] I am come [2064] to send [906] peace [1515] on [1909] earth [1093]: I came [2064] not [3756] to send [906] peace [1515], but [235] a sword [3162]. Do not think that I have come to send peace upon the earth: I have not come to send peace, but a sword. Darby
Think [3543] not [3361] that [3754] I am come [2064] to send [906] peace [1515] on [1909] earth [1093]: I came [2064] not [3756] to send [906] peace [1515], but [235] a sword [3162]. Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword. Webster
Think [3543] not [3361] that [3754] I am come [2064] to send [906] peace [1515] on [1909] earth [1093]: I came [2064] not [3756] to send [906] peace [1515], but [235] a sword [3162]. "Don't think that I came to send peace on the earth. I didn't come to send peace, but a sword. World English
Think [3543] not [3361] that [3754] I am come [2064] to send [906] peace [1515] on [1909] earth [1093]: I came [2064] not [3756] to send [906] peace [1515], but [235] a sword [3162]. Do not think that I came to send peace upon earth: I came not to send peace, but the sword. Douay Rheims
Think [3543] not [3361] that [3754] I am come [2064] to send [906] peace [1515] on [1909] earth [1093]: I came [2064] not [3756] to send [906] peace [1515], but [235] a sword [3162]. nolite arbitrari quia venerim mittere pacem in terram non veni pacem mittere sed gladium Jerome's Vulgate
Think [3543] not [3361] that [3754] I am come [2064] to send [906] peace [1515] on [1909] earth [1093]: I came [2064] not [3756] to send [906] peace [1515], but [235] a sword [3162]. "Don't think that I came to send peace on the earth. I didn't come to send peace, but a sword. Hebrew Names
Think [3543] not [3361] that [3754] I am come [2064] to send [906] peace [1515] on [1909] earth [1093]: I came [2064] not [3756] to send [906] peace [1515], but [235] a sword [3162]. No penséis que he venido para meter paz en la tierra: no he venido para meter paz, sino espada. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Think [3543] not [3361] that [3754] I am come [2064] to send [906] peace [1515] on [1909] earth [1093]: I came [2064] not [3756] to send [906] peace [1515], but [235] a sword [3162]. No penséis que he venido para meter paz en la tierra; no he venido para meter paz, sino espada. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Think [3543] not [3361] that [3754] I am come [2064] to send [906] peace [1515] on [1909] earth [1093]: I came [2064] not [3756] to send [906] peace [1515], but [235] a sword [3162]. "Do not think that I came to bring peace on the earth; I did not come to bring peace, but a sword. New American Standard Bible©
Think [3543] not [3361] that [3754] I am come [2064] to send [906] peace [1515] on [1909] earth [1093]: I came [2064] not [3756] to send [906] peace [1515], but [235] a sword [3162]. Do not think that I have come to bring peace upon the earth; I have not come to bring peace, but a sword. Amplified Bible©
Think [3543] not [3361] that [3754] I am come [2064] to send [906] peace [1515] on [1909] earth [1093]: I came [2064] not [3756] to send [906] peace [1515], but [235] a sword [3162]. Ne croyez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre; je ne suis pas venu apporter la paix, mais l`épée. Louis Segond - 1910 (French)
Think [3543] not [3361] that [3754] I am come [2064] to send [906] peace [1515] on [1909] earth [1093]: I came [2064] not [3756] to send [906] peace [1515], but [235] a sword [3162]. Ne pensez pas que je sois venu mettre la paix sur la terre; je ne suis pas venu mettre la paix, mais l'épée: John Darby (French)
Think [3543] not [3361] that [3754] I am come [2064] to send [906] peace [1515] on [1909] earth [1093]: I came [2064] not [3756] to send [906] peace [1515], but [235] a sword [3162]. Não penseis que vim trazer paz à terra; não vim trazer paz, mas espada.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top