Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father. |
Are not two sparrows sold for a penny? and not one of them shall fall on the ground without your Father: |
American Standard |
Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father. |
Are not sparrows two a farthing? and not one of them comes to an end without your Father: |
Basic English |
Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father. |
Are [4453] not [3780] two [1417] sparrows [4765] sold [4453] for a farthing [787]? and [2532] one [1520] of [1537] them [846] shall [4098] not [3756] fall [4098] on [1909] the ground [1093] without [427] your [5216] Father [3962]. |
Strong Concordance |
Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father. |
Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father. |
Updated King James |
Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father. |
`Are not two sparrows sold for an assar? and one of them shall not fall on the ground without your Father; |
Young's Literal |
Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father. |
Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall to the ground without your Father; |
Darby |
Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father. |
Are not two sparrows sold for a farthing? and not one of them shall fall on the ground without your Father. |
Webster |
Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father. |
"Aren't two sparrows sold for an assarion coin? Not one of them falls on the ground apart from your Father's will, |
World English |
Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father. |
Are not two sparrows sold for a farthing? and not one of them shall fall on the ground without your Father. |
Douay Rheims |
Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father. |
nonne duo passeres asse veneunt et unus ex illis non cadet super terram sine Patre vestro |
Jerome's Vulgate |
Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father. |
"Aren't two sparrows sold for an assarion coin? Not one of them falls on the ground apart from your Father's will, |
Hebrew Names |
Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father. |
¿No se venden dos pajarillos por un cuarto? Con todo, ni uno de ellos cae á tierra sin vuestro Padre. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father. |
¿No se venden dos pajarillos por un cuarto? Con todo, ni uno de ellos cae a tierra sin vuestro Padre. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father. |
"Are not two sparrows sold for a cent? And yet not one of them will fall to the ground apart from your Father. |
New American Standard Bible© |
Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father. |
Are not two little sparrows sold for a penny? And yet not one of them will fall to the ground without your Father's leave (consent) and notice. |
Amplified Bible© |
Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father. |
Ne vend-on pas deux passereaux pour un sou? Cependant, il n`en tombe pas un à terre sans la volonté de votre Père. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father. |
Ne vend-on pas deux passereaux pour un sou? Et pas un seul d'entre eux ne tombe en terre, sans votre Père. |
John Darby (French) |
Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father. |
Não se vendem dois passarinhos por um asse? e nenhum deles cairá em terra sem a vontade de vosso Pai. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |