Verse | Comparing Text |
Nu 21:14 | Wherefore it is said [0559] in the book [05612] of the wars [04421] of the LORD [03068], What he did [02052] in the Red sea [05492], and in the brooks [05158] of Arnon [0769], |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Wherefore it is said [0559] in the book [05612] of the wars [04421] of the LORD [03068], What he did [02052] in the Red sea [05492], and in the brooks [05158] of Arnon [0769], | Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon, | King James |
Wherefore it is said [0559] in the book [05612] of the wars [04421] of the LORD [03068], What he did [02052] in the Red sea [05492], and in the brooks [05158] of Arnon [0769], | Wherefore it is said in the book of the Wars of Jehovah, Vaheb in Suphah, And the valleys of the Arnon, | American Standard |
Wherefore it is said [0559] in the book [05612] of the wars [04421] of the LORD [03068], What he did [02052] in the Red sea [05492], and in the brooks [05158] of Arnon [0769], | As it says in the book of the Wars of the Lord, Vaheb in Suphah, and the valley of the Amon; | Basic English |
Wherefore it is said [0559] in the book [05612] of the wars [04421] of the LORD [03068], What he did [02052] in the Red sea [05492], and in the brooks [05158] of Arnon [0769], | Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon, | Updated King James |
Wherefore it is said [0559] in the book [05612] of the wars [04421] of the LORD [03068], What he did [02052] in the Red sea [05492], and in the brooks [05158] of Arnon [0769], | therefore it is said in a book, `The wars of Jehovah,' -- `Waheb in Suphah, And the brooks of Arnon; | Young's Literal |
Wherefore it is said [0559] in the book [05612] of the wars [04421] of the LORD [03068], What he did [02052] in the Red sea [05492], and in the brooks [05158] of Arnon [0769], | Therefore it is said in the book of the wars of Jehovah, Vaheb in Suphah, and the brooks of Arnon; | Darby |
Wherefore it is said [0559] in the book [05612] of the wars [04421] of the LORD [03068], What he did [02052] in the Red sea [05492], and in the brooks [05158] of Arnon [0769], | Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon, | Webster |
Wherefore it is said [0559] in the book [05612] of the wars [04421] of the LORD [03068], What he did [02052] in the Red sea [05492], and in the brooks [05158] of Arnon [0769], | Therefore it is said in the book of the Wars of Yahweh, "Vaheb in Suphah, the valleys of the Arnon, | World English |
Wherefore it is said [0559] in the book [05612] of the wars [04421] of the LORD [03068], What he did [02052] in the Red sea [05492], and in the brooks [05158] of Arnon [0769], | Wherefore it is said in the book of the wars of the Lord: As he did in the Red Sea, so will he do in the streams of Amen. | Douay Rheims |
Wherefore it is said [0559] in the book [05612] of the wars [04421] of the LORD [03068], What he did [02052] in the Red sea [05492], and in the brooks [05158] of Arnon [0769], | unde dicitur in libro bellorum Domini sicut fecit in mari Rubro sic faciet in torrentibus Arnon | Jerome's Vulgate |
Wherefore it is said [0559] in the book [05612] of the wars [04421] of the LORD [03068], What he did [02052] in the Red sea [05492], and in the brooks [05158] of Arnon [0769], | Therefore it is said in the book of the Wars of the LORD, "Vaheb in Suphah, the valleys of the Arnon, | Hebrew Names |
Wherefore it is said [0559] in the book [05612] of the wars [04421] of the LORD [03068], What he did [02052] in the Red sea [05492], and in the brooks [05158] of Arnon [0769], | Por tanto se dice en el libro de las batallas de Jehová: Lo que hizo en el mar Bermejo, Y en los arroyos de Arnón: | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Wherefore it is said [0559] in the book [05612] of the wars [04421] of the LORD [03068], What he did [02052] in the Red sea [05492], and in the brooks [05158] of Arnon [0769], | Por tanto se dice en el libro de las batallas del SEÑOR: Lo que hizo en el mar Bermejo, y a los arroyos de Arnón; | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Wherefore it is said [0559] in the book [05612] of the wars [04421] of the LORD [03068], What he did [02052] in the Red sea [05492], and in the brooks [05158] of Arnon [0769], | Therefore it is said in the Book of the Wars of the LORD, "Waheb in Suphah, And the wadis of the Arnon, |
New American Standard Bible© |
Wherefore it is said [0559] in the book [05612] of the wars [04421] of the LORD [03068], What he did [02052] in the Red sea [05492], and in the brooks [05158] of Arnon [0769], | That is why it is said in the Book of the Wars of the Lord: Waheb in Suphah, and the valleys of [the branches of] the Arnon [River], | Amplified Bible© |
Wherefore it is said [0559] in the book [05612] of the wars [04421] of the LORD [03068], What he did [02052] in the Red sea [05492], and in the brooks [05158] of Arnon [0769], | C`est pourquoi il est dit dans le livre des Guerres de l`Éternel: ...Vaheb en Supha, et les torrents de l`Arnon, | Louis Segond - 1910 (French) |
Wherefore it is said [0559] in the book [05612] of the wars [04421] of the LORD [03068], What he did [02052] in the Red sea [05492], and in the brooks [05158] of Arnon [0769], | C'est pourquoi il est dit dans le livre des guerres de l'Éternel: Vaheb en Supha, et les rivières de l'Arnon; | John Darby (French) |
Wherefore it is said [0559] in the book [05612] of the wars [04421] of the LORD [03068], What he did [02052] in the Red sea [05492], and in the brooks [05158] of Arnon [0769], | Pelo que se diz no livro das guerras do Senhor: Vaebe em Sufa, e os vales do Arnom, | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |