Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Numbers 21:6 - Amplified Bible©

Verse         Comparing Text
Nu 21:6 Then the Lord sent fiery (burning) serpents among the people; and they bit the people, and many Israelites died.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then the Lord sent fiery (burning) serpents among the people; and they bit the people, and many Israelites died. And the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died. King James
Then the Lord sent fiery (burning) serpents among the people; and they bit the people, and many Israelites died. And Jehovah sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died. American Standard
Then the Lord sent fiery (burning) serpents among the people; and they bit the people, and many Israelites died. Then the Lord sent poison-snakes among the people; and their bites were a cause of death to numbers of the people of Israel. Basic English
Then the Lord sent fiery (burning) serpents among the people; and they bit the people, and many Israelites died. And the LORD [03068] sent [07971] fiery [08314] serpents [05175] among the people [05971], and they bit [05391] the people [05971]; and much [07227] people [05971] of Israel [03478] died [04191]. Strong Concordance
Then the Lord sent fiery (burning) serpents among the people; and they bit the people, and many Israelites died. And the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died. Updated King James
Then the Lord sent fiery (burning) serpents among the people; and they bit the people, and many Israelites died. And Jehovah sendeth among the people the burning serpents, and they bite the people, and much people of Israel die; Young's Literal
Then the Lord sent fiery (burning) serpents among the people; and they bit the people, and many Israelites died. Then Jehovah sent fiery serpents among the people, which bit the people; and much people of Israel died. Darby
Then the Lord sent fiery (burning) serpents among the people; and they bit the people, and many Israelites died. And the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and many people of Israel died. Webster
Then the Lord sent fiery (burning) serpents among the people; and they bit the people, and many Israelites died. Yahweh sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and many people of Israel died. World English
Then the Lord sent fiery (burning) serpents among the people; and they bit the people, and many Israelites died. Wherefore the Lord sent among the people fiery serpents, which bit them and killed many of them. Douay Rheims
Then the Lord sent fiery (burning) serpents among the people; and they bit the people, and many Israelites died. quam ob rem misit Dominus in populum ignitos serpentes ad quorum plagas et mortes plurimorum Jerome's Vulgate
Then the Lord sent fiery (burning) serpents among the people; and they bit the people, and many Israelites died. The LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and many people of Israel died. Hebrew Names
Then the Lord sent fiery (burning) serpents among the people; and they bit the people, and many Israelites died. Y Jehová envió entre el pueblo serpientes ardientes, que mordían al pueblo: y murió mucho pueblo de Israel. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then the Lord sent fiery (burning) serpents among the people; and they bit the people, and many Israelites died. Y el SEÑOR envió entre el pueblo serpientes ardientes, que mordían al pueblo; y murió mucho pueblo de Israel. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then the Lord sent fiery (burning) serpents among the people; and they bit the people, and many Israelites died. The LORD sent fiery serpents among the people and they bit the people, so that many people of Israel died. New American Standard Bible©
Then the Lord sent fiery (burning) serpents among the people; and they bit the people, and many Israelites died. Alors l`Éternel envoya contre le peuple des serpents brûlants; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en Israël. Louis Segond - 1910 (French)
Then the Lord sent fiery (burning) serpents among the people; and they bit the people, and many Israelites died. Et l'Éternel envoya parmi le peuple les serpents brûlants, et ils mordaient le peuple; et, de ceux d'Israël, il mourut un grand peuple. John Darby (French)
Then the Lord sent fiery (burning) serpents among the people; and they bit the people, and many Israelites died. Então o Senhor mandou entre o povo serpentes abrasadoras, que o mordiam; e morreu muita gente em Israel.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top