Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Numbers 20:3 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Nu 20:3 And the people [05971] chode [07378] with Moses [04872], and spake [0559], saying [0559], Would God that [03863] we had died [01478] when our brethren [0251] died [01478] before [06440] the LORD [03068]!

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the people [05971] chode [07378] with Moses [04872], and spake [0559], saying [0559], Would God that [03863] we had died [01478] when our brethren [0251] died [01478] before [06440] the LORD [03068]! And the people chode with Moses, and spake, saying, Would God that we had died when our brethren died before the LORD! King James
And the people [05971] chode [07378] with Moses [04872], and spake [0559], saying [0559], Would God that [03863] we had died [01478] when our brethren [0251] died [01478] before [06440] the LORD [03068]! And the people strove with Moses, and spake, saying, Would that we had died when our brethren died before Jehovah! American Standard
And the people [05971] chode [07378] with Moses [04872], and spake [0559], saying [0559], Would God that [03863] we had died [01478] when our brethren [0251] died [01478] before [06440] the LORD [03068]! And the people were angry with Moses and said, If only death had overtaken us when our brothers came to their death before the Lord! Basic English
And the people [05971] chode [07378] with Moses [04872], and spake [0559], saying [0559], Would God that [03863] we had died [01478] when our brethren [0251] died [01478] before [06440] the LORD [03068]! And the people find fault with Moses, and spoke, saying, Would God that we had died when our brethren died before the LORD! Updated King James
And the people [05971] chode [07378] with Moses [04872], and spake [0559], saying [0559], Would God that [03863] we had died [01478] when our brethren [0251] died [01478] before [06440] the LORD [03068]! and the people strive with Moses, and speak, saying, `And oh that we had expired when our brethren expired before Jehovah! Young's Literal
And the people [05971] chode [07378] with Moses [04872], and spake [0559], saying [0559], Would God that [03863] we had died [01478] when our brethren [0251] died [01478] before [06440] the LORD [03068]! And the people contended with Moses, and spoke, saying, Would that we had died when our brethren died before Jehovah! Darby
And the people [05971] chode [07378] with Moses [04872], and spake [0559], saying [0559], Would God that [03863] we had died [01478] when our brethren [0251] died [01478] before [06440] the LORD [03068]! And the people chid with Moses, and spoke, saying, O that we had died when our brethren died before the LORD! Webster
And the people [05971] chode [07378] with Moses [04872], and spake [0559], saying [0559], Would God that [03863] we had died [01478] when our brethren [0251] died [01478] before [06440] the LORD [03068]! The people strove with Moses, and spoke, saying, "We wish that we had died when our brothers died before Yahweh! World English
And the people [05971] chode [07378] with Moses [04872], and spake [0559], saying [0559], Would God that [03863] we had died [01478] when our brethren [0251] died [01478] before [06440] the LORD [03068]! And making a sedition, they said: Would God we had perished among our brethren before the Lord. Douay Rheims
And the people [05971] chode [07378] with Moses [04872], and spake [0559], saying [0559], Would God that [03863] we had died [01478] when our brethren [0251] died [01478] before [06440] the LORD [03068]! et versi in seditionem dixerunt utinam perissemus inter fratres nostros coram Domino Jerome's Vulgate
And the people [05971] chode [07378] with Moses [04872], and spake [0559], saying [0559], Would God that [03863] we had died [01478] when our brethren [0251] died [01478] before [06440] the LORD [03068]! The people strove with Moses, and spoke, saying, "We wish that we had died when our brothers died before the LORD! Hebrew Names
And the people [05971] chode [07378] with Moses [04872], and spake [0559], saying [0559], Would God that [03863] we had died [01478] when our brethren [0251] died [01478] before [06440] the LORD [03068]! Y regañó el pueblo con Moisés, y hablaron diciendo: ­Ojalá que nosotros hubiéramos muerto cuando perecieron nuestros hermanos delante de Jehová! Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the people [05971] chode [07378] with Moses [04872], and spake [0559], saying [0559], Would God that [03863] we had died [01478] when our brethren [0251] died [01478] before [06440] the LORD [03068]! Y riñó el pueblo con Moisés, y hablaron diciendo: ¡Mejor que nosotros hubiéramos muerto cuando perecieron nuestros hermanos delante del SEÑOR! Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the people [05971] chode [07378] with Moses [04872], and spake [0559], saying [0559], Would God that [03863] we had died [01478] when our brethren [0251] died [01478] before [06440] the LORD [03068]! The people thus contended with Moses and spoke, saying, "If only we had perished when our brothers perished before the LORD! New American Standard Bible©
And the people [05971] chode [07378] with Moses [04872], and spake [0559], saying [0559], Would God that [03863] we had died [01478] when our brethren [0251] died [01478] before [06440] the LORD [03068]! And the people contended with Moses, and said, Would that we had died when our brethren died [in the plague] before the Lord! See: Num. 16:49. Amplified Bible©
And the people [05971] chode [07378] with Moses [04872], and spake [0559], saying [0559], Would God that [03863] we had died [01478] when our brethren [0251] died [01478] before [06440] the LORD [03068]! Le peuple chercha querelle à Moïse. Ils dirent: Que n`avons-nous expiré, quand nos frères expirèrent devant l`Éternel? Louis Segond - 1910 (French)
And the people [05971] chode [07378] with Moses [04872], and spake [0559], saying [0559], Would God that [03863] we had died [01478] when our brethren [0251] died [01478] before [06440] the LORD [03068]! Et le peuple contesta avec Moïse, et ils parlèrent, disant: Que n'avons-nous péri quand nos frères périrent devant l'Éternel! John Darby (French)
And the people [05971] chode [07378] with Moses [04872], and spake [0559], saying [0559], Would God that [03863] we had died [01478] when our brethren [0251] died [01478] before [06440] the LORD [03068]! E o povo contendeu com Moisés, dizendo: Oxalá tivéssemos perecido quando pereceram nossos irmãos perante o Senhor!    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top