Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Numbers 16:46 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Nu 16:46 And Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], Take [03947] a censer [04289], and put [05414] fire [0784] therein from off [06440] the altar [04196], and put [07760] on incense [07004], and go [03212] quickly [04120] unto the congregation [05712], and make an atonement [03722] for them: for there is wrath [07110] gone out [03318] from the LORD [03068]; the plague [05063] is begun [02490].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], Take [03947] a censer [04289], and put [05414] fire [0784] therein from off [06440] the altar [04196], and put [07760] on incense [07004], and go [03212] quickly [04120] unto the congregation [05712], and make an atonement [03722] for them: for there is wrath [07110] gone out [03318] from the LORD [03068]; the plague [05063] is begun [02490]. And Moses said unto Aaron, Take a censer, and put fire therein from off the altar, and put on incense, and go quickly unto the congregation, and make an atonement for them: for there is wrath gone out from the LORD; the plague is begun. King James
And Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], Take [03947] a censer [04289], and put [05414] fire [0784] therein from off [06440] the altar [04196], and put [07760] on incense [07004], and go [03212] quickly [04120] unto the congregation [05712], and make an atonement [03722] for them: for there is wrath [07110] gone out [03318] from the LORD [03068]; the plague [05063] is begun [02490]. And Moses said unto Aaron, Take they censer, and put fire therein from off the altar, and lay incense thereon, and carry it quickly unto the congregation, and make atonement for them: for there is wrath gone out from Jehovah; the plague is begun. American Standard
And Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], Take [03947] a censer [04289], and put [05414] fire [0784] therein from off [06440] the altar [04196], and put [07760] on incense [07004], and go [03212] quickly [04120] unto the congregation [05712], and make an atonement [03722] for them: for there is wrath [07110] gone out [03318] from the LORD [03068]; the plague [05063] is begun [02490]. And Moses said to Aaron, Take your vessel and put in it fire from the altar, and sweet spices, and take it quickly into the meeting of the people, and make them free from sin: for wrath has gone out from the Lord, and the disease is starting. Basic English
And Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], Take [03947] a censer [04289], and put [05414] fire [0784] therein from off [06440] the altar [04196], and put [07760] on incense [07004], and go [03212] quickly [04120] unto the congregation [05712], and make an atonement [03722] for them: for there is wrath [07110] gone out [03318] from the LORD [03068]; the plague [05063] is begun [02490]. And Moses said unto Aaron, Take a censer, and put fire therein from off the altar, and put on incense, and go quickly unto the congregation, and make an atonement for them: for there is wrath gone out from the LORD; the plague is begun. Updated King James
And Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], Take [03947] a censer [04289], and put [05414] fire [0784] therein from off [06440] the altar [04196], and put [07760] on incense [07004], and go [03212] quickly [04120] unto the congregation [05712], and make an atonement [03722] for them: for there is wrath [07110] gone out [03318] from the LORD [03068]; the plague [05063] is begun [02490]. and Moses saith unto Aaron, `Take the censer, and put on it fire from off the altar, and place perfume, and go, hasten unto the company, and make atonement for them, for the wrath hath gone out from the presence of Jehovah -- the plague hath begun.' Young's Literal
And Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], Take [03947] a censer [04289], and put [05414] fire [0784] therein from off [06440] the altar [04196], and put [07760] on incense [07004], and go [03212] quickly [04120] unto the congregation [05712], and make an atonement [03722] for them: for there is wrath [07110] gone out [03318] from the LORD [03068]; the plague [05063] is begun [02490]. And Moses said to Aaron, Take the censer, and put fire thereon from off the altar, and lay on incense, and carry it quickly to the assembly, and make atonement for them; for there is wrath gone out from Jehovah: the plague is begun. Darby
And Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], Take [03947] a censer [04289], and put [05414] fire [0784] therein from off [06440] the altar [04196], and put [07760] on incense [07004], and go [03212] quickly [04120] unto the congregation [05712], and make an atonement [03722] for them: for there is wrath [07110] gone out [03318] from the LORD [03068]; the plague [05063] is begun [02490]. And Moses said to Aaron, Take a censer, and put fire in it from off the altar, and put on incense, and go quickly to the congregation, and make an atonement for them: for there is wrath gone out from the LORD; the plague is begun. Webster
And Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], Take [03947] a censer [04289], and put [05414] fire [0784] therein from off [06440] the altar [04196], and put [07760] on incense [07004], and go [03212] quickly [04120] unto the congregation [05712], and make an atonement [03722] for them: for there is wrath [07110] gone out [03318] from the LORD [03068]; the plague [05063] is begun [02490]. Moses said to Aaron, "Take your censer, and put fire from off the altar in it, and lay incense on it, and carry it quickly to the congregation, and make atonement for them; for wrath has gone out from Yahweh! The plague has begun." World English
And Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], Take [03947] a censer [04289], and put [05414] fire [0784] therein from off [06440] the altar [04196], and put [07760] on incense [07004], and go [03212] quickly [04120] unto the congregation [05712], and make an atonement [03722] for them: for there is wrath [07110] gone out [03318] from the LORD [03068]; the plague [05063] is begun [02490]. Moses said to Aaron: Take the censer, and putting fire in it from the altar, put incense upon it, and go quickly to the people to pray for them: for already wrath is gone out from the Lord, and the plague rageth. Douay Rheims
And Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], Take [03947] a censer [04289], and put [05414] fire [0784] therein from off [06440] the altar [04196], and put [07760] on incense [07004], and go [03212] quickly [04120] unto the congregation [05712], and make an atonement [03722] for them: for there is wrath [07110] gone out [03318] from the LORD [03068]; the plague [05063] is begun [02490]. dixit Moses ad Aaron tolle turibulum et hausto igne de altari mitte incensum desuper pergens cito ad populum ut roges pro eis iam enim egressa est ira a Domino et plaga desaevit Jerome's Vulgate
And Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], Take [03947] a censer [04289], and put [05414] fire [0784] therein from off [06440] the altar [04196], and put [07760] on incense [07004], and go [03212] quickly [04120] unto the congregation [05712], and make an atonement [03722] for them: for there is wrath [07110] gone out [03318] from the LORD [03068]; the plague [05063] is begun [02490]. Moses said to Aaron, "Take your censer, and put fire from off the altar in it, and lay incense on it, and carry it quickly to the congregation, and make atonement for them; for wrath has gone out from the LORD! The plague has begun." Hebrew Names
And Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], Take [03947] a censer [04289], and put [05414] fire [0784] therein from off [06440] the altar [04196], and put [07760] on incense [07004], and go [03212] quickly [04120] unto the congregation [05712], and make an atonement [03722] for them: for there is wrath [07110] gone out [03318] from the LORD [03068]; the plague [05063] is begun [02490]. Y dijo Moisés A Aarón: Toma el incensario, y pon en él fuego del altar, y sobre él pon perfume, y ve presto á la congregación, y haz expiación por ellos; porque el furor ha salido de delante de la faz de Jehová: la mortandad ha comenzado. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], Take [03947] a censer [04289], and put [05414] fire [0784] therein from off [06440] the altar [04196], and put [07760] on incense [07004], and go [03212] quickly [04120] unto the congregation [05712], and make an atonement [03722] for them: for there is wrath [07110] gone out [03318] from the LORD [03068]; the plague [05063] is begun [02490]. Y dijo Moisés a Aarón: Toma el incensario, y pon en él fuego del altar, y sobre él pon incienso, y ve presto a la congregación, y reconcílialos; porque el furor ha salido de delante de la faz del SEÑOR; la mortandad ha comenzado. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], Take [03947] a censer [04289], and put [05414] fire [0784] therein from off [06440] the altar [04196], and put [07760] on incense [07004], and go [03212] quickly [04120] unto the congregation [05712], and make an atonement [03722] for them: for there is wrath [07110] gone out [03318] from the LORD [03068]; the plague [05063] is begun [02490]. Moses said to Aaron, "Take your censer and put in it fire from the altar, and lay incense on it; then bring it quickly to the congregation and make atonement for them, for wrath has gone forth from the LORD, the plague has begun!" New American Standard Bible©
And Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], Take [03947] a censer [04289], and put [05414] fire [0784] therein from off [06440] the altar [04196], and put [07760] on incense [07004], and go [03212] quickly [04120] unto the congregation [05712], and make an atonement [03722] for them: for there is wrath [07110] gone out [03318] from the LORD [03068]; the plague [05063] is begun [02490]. And Moses said to Aaron, Take a censer and put fire in it from off the altar and lay incense on it, and carry it quickly to the congregation and make atonement for them. For there is wrath gone out from the Lord; the plague has begun! Amplified Bible©
And Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], Take [03947] a censer [04289], and put [05414] fire [0784] therein from off [06440] the altar [04196], and put [07760] on incense [07004], and go [03212] quickly [04120] unto the congregation [05712], and make an atonement [03722] for them: for there is wrath [07110] gone out [03318] from the LORD [03068]; the plague [05063] is begun [02490]. et Moïse dit à Aaron: Prends le brasier, mets-y du feu de dessus l`autel, poses-y du parfum, va promptement vers l`assemblée, et fais pour eux l`expiation; car la colère de l`Éternel a éclaté, la plaie a commencé. Louis Segond - 1910 (French)
And Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], Take [03947] a censer [04289], and put [05414] fire [0784] therein from off [06440] the altar [04196], and put [07760] on incense [07004], and go [03212] quickly [04120] unto the congregation [05712], and make an atonement [03722] for them: for there is wrath [07110] gone out [03318] from the LORD [03068]; the plague [05063] is begun [02490]. Et Moïse dit à Aaron: Prends l'encensoir, et mets-y du feu de dessus l'autel, et mets-y de l'encens, et porte-le promptement vers l'assemblée, et fais propitiation pour eux; car la colère est sortie de devant l'Éternel, la plaie a commencé. John Darby (French)
And Moses [04872] said [0559] unto Aaron [0175], Take [03947] a censer [04289], and put [05414] fire [0784] therein from off [06440] the altar [04196], and put [07760] on incense [07004], and go [03212] quickly [04120] unto the congregation [05712], and make an atonement [03722] for them: for there is wrath [07110] gone out [03318] from the LORD [03068]; the plague [05063] is begun [02490]. Depois disse Moisés a Arão: Toma o teu incensário, põe nele fogo do altar, deita incenso sobre ele e leva-o depressa à congregação, e faze expiação por eles; porque grande indignação saiu do Senhor; já começou a praga.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top