Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Zechariah 6:6 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Zec 6:6 The black [07838] horses [05483] which are therein go forth [03318] into the north [06828] country [0776]; and the white [03836] go forth [03318] after [0310] them; and the grisled [01261] go forth [03318] toward the south [08486] country [0776].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The black [07838] horses [05483] which are therein go forth [03318] into the north [06828] country [0776]; and the white [03836] go forth [03318] after [0310] them; and the grisled [01261] go forth [03318] toward the south [08486] country [0776]. The black horses which are therein go forth into the north country; and the white go forth after them; and the grisled go forth toward the south country. King James
The black [07838] horses [05483] which are therein go forth [03318] into the north [06828] country [0776]; and the white [03836] go forth [03318] after [0310] them; and the grisled [01261] go forth [03318] toward the south [08486] country [0776]. The chariot wherein are the black horses goeth forth toward the north country; and the white went forth after them; and the grizzled went forth toward the south country. American Standard
The black [07838] horses [05483] which are therein go forth [03318] into the north [06828] country [0776]; and the white [03836] go forth [03318] after [0310] them; and the grisled [01261] go forth [03318] toward the south [08486] country [0776]. The carriage in which are the black horses goes in the direction of the north country; the white go to the west; and those of mixed colour go in the direction of the south country. Basic English
The black [07838] horses [05483] which are therein go forth [03318] into the north [06828] country [0776]; and the white [03836] go forth [03318] after [0310] them; and the grisled [01261] go forth [03318] toward the south [08486] country [0776]. The black horses which are therein go forth into the north country; and the white go forth after them; and the greyed go forth toward the south country. Updated King James
The black [07838] horses [05483] which are therein go forth [03318] into the north [06828] country [0776]; and the white [03836] go forth [03318] after [0310] them; and the grisled [01261] go forth [03318] toward the south [08486] country [0776]. The brown horses that `are' therein, are coming forth unto the land of the north; and the white have come forth unto their hinder part; and the grisled have come forth unto the land of the south; Young's Literal
The black [07838] horses [05483] which are therein go forth [03318] into the north [06828] country [0776]; and the white [03836] go forth [03318] after [0310] them; and the grisled [01261] go forth [03318] toward the south [08486] country [0776]. That in which are the black horses goeth forth into the north country; and the white go forth after them; and the grisled go forth towards the south country; Darby
The black [07838] horses [05483] which are therein go forth [03318] into the north [06828] country [0776]; and the white [03836] go forth [03318] after [0310] them; and the grisled [01261] go forth [03318] toward the south [08486] country [0776]. The black horses which are therein go forth into the north country; and the white go forth after them; and the grizzled go forth towards the south country. Webster
The black [07838] horses [05483] which are therein go forth [03318] into the north [06828] country [0776]; and the white [03836] go forth [03318] after [0310] them; and the grisled [01261] go forth [03318] toward the south [08486] country [0776]. The one with the black horses goes out toward the north country; and the white went out after them; and the dappled went forth toward the south country." World English
The black [07838] horses [05483] which are therein go forth [03318] into the north [06828] country [0776]; and the white [03836] go forth [03318] after [0310] them; and the grisled [01261] go forth [03318] toward the south [08486] country [0776]. That in which were the black horses went forth into the land of the north, and the white went forth after them: and the grisled went forth to the land of the south. Douay Rheims
The black [07838] horses [05483] which are therein go forth [03318] into the north [06828] country [0776]; and the white [03836] go forth [03318] after [0310] them; and the grisled [01261] go forth [03318] toward the south [08486] country [0776]. in quo erant equi nigri egrediebantur in terra aquilonis et albi egressi sunt post eos et varii egressi sunt ad terram austri Jerome's Vulgate
The black [07838] horses [05483] which are therein go forth [03318] into the north [06828] country [0776]; and the white [03836] go forth [03318] after [0310] them; and the grisled [01261] go forth [03318] toward the south [08486] country [0776]. The one with the black horses goes out toward the north country; and the white went out after them; and the dappled went forth toward the south country." Hebrew Names
The black [07838] horses [05483] which are therein go forth [03318] into the north [06828] country [0776]; and the white [03836] go forth [03318] after [0310] them; and the grisled [01261] go forth [03318] toward the south [08486] country [0776]. En el que estaban los caballos negros, salieron hacia la tierra del aquilón; y los blancos salieron tras ellos; y lo overos salieron hacia la tierra del mediodía. Reina Valera - 1909 (Spanish)
The black [07838] horses [05483] which are therein go forth [03318] into the north [06828] country [0776]; and the white [03836] go forth [03318] after [0310] them; and the grisled [01261] go forth [03318] toward the south [08486] country [0776]. En el que estaban los caballos negros, salieron hacia la tierra del aquilón; y los blancos salieron tras ellos; y los overos salieron hacia la tierra del mediodía. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The black [07838] horses [05483] which are therein go forth [03318] into the north [06828] country [0776]; and the white [03836] go forth [03318] after [0310] them; and the grisled [01261] go forth [03318] toward the south [08486] country [0776]. with one of which the black horses are going forth to the north country; and the white ones go forth after them, while the dappled ones go forth to the south country. New American Standard Bible©
The black [07838] horses [05483] which are therein go forth [03318] into the north [06828] country [0776]; and the white [03836] go forth [03318] after [0310] them; and the grisled [01261] go forth [03318] toward the south [08486] country [0776]. The chariot with the black horses is going forth into the north country, and the white ones are going forth after them [because there are two northern powers to overcome], and the dappled ones are going forth toward the south country. Amplified Bible©
The black [07838] horses [05483] which are therein go forth [03318] into the north [06828] country [0776]; and the white [03836] go forth [03318] after [0310] them; and the grisled [01261] go forth [03318] toward the south [08486] country [0776]. Les chevaux noirs attelés à l`un des chars se dirigent vers le pays du septentrion, et les blancs vont après eux; les tachetés se dirigent vers le pays du midi. Louis Segond - 1910 (French)
The black [07838] horses [05483] which are therein go forth [03318] into the north [06828] country [0776]; and the white [03836] go forth [03318] after [0310] them; and the grisled [01261] go forth [03318] toward the south [08486] country [0776]. Celui auquel sont les chevaux noirs sort vers le pays du nord; et les blancs sortent après eux; et les tachetés sortent vers le pays du midi; John Darby (French)
The black [07838] horses [05483] which are therein go forth [03318] into the north [06828] country [0776]; and the white [03836] go forth [03318] after [0310] them; and the grisled [01261] go forth [03318] toward the south [08486] country [0776]. O carro em que estão os cavalos pretos sai para a terra do norte, os brancos são para o oeste, e os malhados para a terra do sul;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top