Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Zechariah 2:5 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Zec 2:5 For I, saith [05002] the LORD [03068], will be unto her a wall [02346] of fire [0784] round about [05439], and will be the glory [03519] in the midst [08432] of her.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For I, saith [05002] the LORD [03068], will be unto her a wall [02346] of fire [0784] round about [05439], and will be the glory [03519] in the midst [08432] of her. For I, saith the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her. King James
For I, saith [05002] the LORD [03068], will be unto her a wall [02346] of fire [0784] round about [05439], and will be the glory [03519] in the midst [08432] of her. For I, saith Jehovah, will be unto her a wall of fire round about, and I will be the glory in the midst of her. American Standard
For I, saith [05002] the LORD [03068], will be unto her a wall [02346] of fire [0784] round about [05439], and will be the glory [03519] in the midst [08432] of her. For I, says the Lord, will be a wall of fire round about her, and I will be the glory inside her. Basic English
For I, saith [05002] the LORD [03068], will be unto her a wall [02346] of fire [0784] round about [05439], and will be the glory [03519] in the midst [08432] of her. For I, says the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her. Updated King James
For I, saith [05002] the LORD [03068], will be unto her a wall [02346] of fire [0784] round about [05439], and will be the glory [03519] in the midst [08432] of her. And I -- I am to her -- an affirmation of Jehovah, A wall of fire round about, And for honour I am in her midst. Young's Literal
For I, saith [05002] the LORD [03068], will be unto her a wall [02346] of fire [0784] round about [05439], and will be the glory [03519] in the midst [08432] of her. and I, saith Jehovah, I will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her. Darby
For I, saith [05002] the LORD [03068], will be unto her a wall [02346] of fire [0784] round about [05439], and will be the glory [03519] in the midst [08432] of her. For I, saith the LORD, will be to her a wall of fire on every side, and will be the glory in the midst of her. Webster
For I, saith [05002] the LORD [03068], will be unto her a wall [02346] of fire [0784] round about [05439], and will be the glory [03519] in the midst [08432] of her. For I,' says Yahweh, 'will be to her a wall of fire around it, and I will be the glory in the midst of her. World English
For I, saith [05002] the LORD [03068], will be unto her a wall [02346] of fire [0784] round about [05439], and will be the glory [03519] in the midst [08432] of her. And I will be to it, saith the Lord, a wall of fire round about: and I will be in glory in the midst thereof. Douay Rheims
For I, saith [05002] the LORD [03068], will be unto her a wall [02346] of fire [0784] round about [05439], and will be the glory [03519] in the midst [08432] of her. et ego ero ei ait Dominus murus ignis in circuitu et in gloria ero in medio eius Jerome's Vulgate
For I, saith [05002] the LORD [03068], will be unto her a wall [02346] of fire [0784] round about [05439], and will be the glory [03519] in the midst [08432] of her. For I,' says the LORD, 'will be to her a wall of fire around it, and I will be the glory in the midst of her. Hebrew Names
For I, saith [05002] the LORD [03068], will be unto her a wall [02346] of fire [0784] round about [05439], and will be the glory [03519] in the midst [08432] of her. Yo seré para ella, dice Jehová, muro de fuego en derredor, y seré por gloria en medio de ella. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For I, saith [05002] the LORD [03068], will be unto her a wall [02346] of fire [0784] round about [05439], and will be the glory [03519] in the midst [08432] of her. Yo seré para ella, dice el SEÑOR, muro de fuego en derredor, y seré por gloria en medio de ella. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For I, saith [05002] the LORD [03068], will be unto her a wall [02346] of fire [0784] round about [05439], and will be the glory [03519] in the midst [08432] of her. 'For I,' declares the LORD, 'will be a wall of fire around her, and I will be the glory in her midst.'" New American Standard Bible©
For I, saith [05002] the LORD [03068], will be unto her a wall [02346] of fire [0784] round about [05439], and will be the glory [03519] in the midst [08432] of her. For I, says the Lord, will be to her a wall of fire round about, and I will be the glory in the midst of her. Amplified Bible©
For I, saith [05002] the LORD [03068], will be unto her a wall [02346] of fire [0784] round about [05439], and will be the glory [03519] in the midst [08432] of her. je serai pour elle, dit l`Éternel, une muraille de feu tout autour, et je serai sa gloire au milieu d`elle. Louis Segond - 1910 (French)
For I, saith [05002] the LORD [03068], will be unto her a wall [02346] of fire [0784] round about [05439], and will be the glory [03519] in the midst [08432] of her. Et moi, je lui serai, dit l'Éternel, une muraille de feu tout autour, et je serai sa gloire au milieu d'elle. John Darby (French)
For I, saith [05002] the LORD [03068], will be unto her a wall [02346] of fire [0784] round about [05439], and will be the glory [03519] in the midst [08432] of her. Pois eu, diz o Senhor, lhe serei um muro de fogo em redor, e eu, no meio dela, lhe serei a glória.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top