Verse | Comparing Text |
Hab 2:13 | Behold, is it not of the LORD [03068] of hosts [06635] that the people [05971] shall labour [03021] in the very [01767] fire [0784], and the people [03816] shall weary [03286] themselves for very [01767] vanity [07385]? |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Behold, is it not of the LORD [03068] of hosts [06635] that the people [05971] shall labour [03021] in the very [01767] fire [0784], and the people [03816] shall weary [03286] themselves for very [01767] vanity [07385]? | Behold, is it not of the LORD of hosts that the people shall labour in the very fire, and the people shall weary themselves for very vanity? | King James |
Behold, is it not of the LORD [03068] of hosts [06635] that the people [05971] shall labour [03021] in the very [01767] fire [0784], and the people [03816] shall weary [03286] themselves for very [01767] vanity [07385]? | Behold, is it not of Jehovah of hosts that the peoples labor for the fire, and the nations weary themselves for vanity? | American Standard |
Behold, is it not of the LORD [03068] of hosts [06635] that the people [05971] shall labour [03021] in the very [01767] fire [0784], and the people [03816] shall weary [03286] themselves for very [01767] vanity [07385]? | See, is it not the pleasure of the Lord of armies that the peoples are working for the fire and using themselves up for nothing? | Basic English |
Behold, is it not of the LORD [03068] of hosts [06635] that the people [05971] shall labour [03021] in the very [01767] fire [0784], and the people [03816] shall weary [03286] themselves for very [01767] vanity [07385]? | Behold, is it not of the LORD of hosts that the people shall labour in the very fire, and the people shall weary themselves for very vanity? | Updated King James |
Behold, is it not of the LORD [03068] of hosts [06635] that the people [05971] shall labour [03021] in the very [01767] fire [0784], and the people [03816] shall weary [03286] themselves for very [01767] vanity [07385]? | Lo, is it not from Jehovah of Hosts And peoples are fatigued for fire, And nations for vanity are weary? | Young's Literal |
Behold, is it not of the LORD [03068] of hosts [06635] that the people [05971] shall labour [03021] in the very [01767] fire [0784], and the people [03816] shall weary [03286] themselves for very [01767] vanity [07385]? | Behold, is it not of Jehovah of hosts that the peoples labour for the fire, and the nations weary themselves in vain? | Darby |
Behold, is it not of the LORD [03068] of hosts [06635] that the people [05971] shall labour [03021] in the very [01767] fire [0784], and the people [03816] shall weary [03286] themselves for very [01767] vanity [07385]? | Behold, is it not from the LORD of hosts that the people shall labor in the very fire, and the people shall weary themselves for very vanity? | Webster |
Behold, is it not of the LORD [03068] of hosts [06635] that the people [05971] shall labour [03021] in the very [01767] fire [0784], and the people [03816] shall weary [03286] themselves for very [01767] vanity [07385]? | Behold, isn't it of Yahweh of Armies that the peoples labor for the fire, and the nations weary themselves for vanity? | World English |
Behold, is it not of the LORD [03068] of hosts [06635] that the people [05971] shall labour [03021] in the very [01767] fire [0784], and the people [03816] shall weary [03286] themselves for very [01767] vanity [07385]? | Are not these things from the Lord of hosts? for the people shall labour in a great fire: and the nations in vain, and they shall faint. | Douay Rheims |
Behold, is it not of the LORD [03068] of hosts [06635] that the people [05971] shall labour [03021] in the very [01767] fire [0784], and the people [03816] shall weary [03286] themselves for very [01767] vanity [07385]? | numquid non haec a Domino sunt exercituum laborabunt enim populi in multo igni et gentes in vacuum et deficient | Jerome's Vulgate |
Behold, is it not of the LORD [03068] of hosts [06635] that the people [05971] shall labour [03021] in the very [01767] fire [0784], and the people [03816] shall weary [03286] themselves for very [01767] vanity [07385]? | Behold, isn't it of the LORD of Hosts that the peoples labor for the fire, and the nations weary themselves for vanity? | Hebrew Names |
Behold, is it not of the LORD [03068] of hosts [06635] that the people [05971] shall labour [03021] in the very [01767] fire [0784], and the people [03816] shall weary [03286] themselves for very [01767] vanity [07385]? | ¿No es esto de Jehová de los ejércitos? Los pueblos pues trabajarán para el fuego, y las gentes se fatigarán en vano. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Behold, is it not of the LORD [03068] of hosts [06635] that the people [05971] shall labour [03021] in the very [01767] fire [0784], and the people [03816] shall weary [03286] themselves for very [01767] vanity [07385]? | ¿No es esto del SEÑOR de los ejércitos? Los pueblos, pues, trabajarán para el fuego, y los gentiles se fatigarán en vano. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Behold, is it not of the LORD [03068] of hosts [06635] that the people [05971] shall labour [03021] in the very [01767] fire [0784], and the people [03816] shall weary [03286] themselves for very [01767] vanity [07385]? | "Is it not indeed from the LORD of hosts That peoples toil for fire, And nations grow weary for nothing? |
New American Standard Bible© |
Behold, is it not of the LORD [03068] of hosts [06635] that the people [05971] shall labour [03021] in the very [01767] fire [0784], and the people [03816] shall weary [03286] themselves for very [01767] vanity [07385]? | Behold, is it not by appointment of the Lord of hosts that the nations toil only to satisfy the fire [that will consume their work], and the peoples weary themselves only for emptiness, falsity, and futility? | Amplified Bible© |
Behold, is it not of the LORD [03068] of hosts [06635] that the people [05971] shall labour [03021] in the very [01767] fire [0784], and the people [03816] shall weary [03286] themselves for very [01767] vanity [07385]? | Voici, quand l`Éternel des armées l`a résolu, Les peuples travaillent pour le feu, Les nations se fatiguent en vain. | Louis Segond - 1910 (French) |
Behold, is it not of the LORD [03068] of hosts [06635] that the people [05971] shall labour [03021] in the very [01767] fire [0784], and the people [03816] shall weary [03286] themselves for very [01767] vanity [07385]? | Voici, n'est-ce pas de par l'Éternel des armées que les peuples travaillent pour le feu, et que les peuplades se lassent pour néant? | John Darby (French) |
Behold, is it not of the LORD [03068] of hosts [06635] that the people [05971] shall labour [03021] in the very [01767] fire [0784], and the people [03816] shall weary [03286] themselves for very [01767] vanity [07385]? | Acaso não procede do Senhor dos exércitos que os povos trabalhem para o fogo e as nações se cansem em vão? | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |