Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Therefore also will I make thee sick [02470] in smiting [05221] thee, in making thee desolate [08074] because of thy sins [02403]. |
Therefore also will I make thee sick in smiting thee, in making thee desolate because of thy sins. |
King James |
Therefore also will I make thee sick [02470] in smiting [05221] thee, in making thee desolate [08074] because of thy sins [02403]. |
Therefore I also have smitten thee with a grievous wound; I have made thee desolate because of thy sins. |
American Standard |
Therefore also will I make thee sick [02470] in smiting [05221] thee, in making thee desolate [08074] because of thy sins [02403]. |
So I have made a start with your punishment; I have made you waste because of your sins. |
Basic English |
Therefore also will I make thee sick [02470] in smiting [05221] thee, in making thee desolate [08074] because of thy sins [02403]. |
Therefore also will I make you sick in smiting you, in making you desolate because of your sins. |
Updated King James |
Therefore also will I make thee sick [02470] in smiting [05221] thee, in making thee desolate [08074] because of thy sins [02403]. |
And I also, I have begun to smite thee, To make desolate, because of thy sins. |
Young's Literal |
Therefore also will I make thee sick [02470] in smiting [05221] thee, in making thee desolate [08074] because of thy sins [02403]. |
Therefore also will I make thee sick in smiting thee; I will make thee desolate because of thy sins. |
Darby |
Therefore also will I make thee sick [02470] in smiting [05221] thee, in making thee desolate [08074] because of thy sins [02403]. |
Therefore also will I make thee sick in smiting thee, in making thee desolate because of thy sins. |
Webster |
Therefore also will I make thee sick [02470] in smiting [05221] thee, in making thee desolate [08074] because of thy sins [02403]. |
Therefore I also have struck you with a grievous wound. I have made you desolate because of your sins. |
World English |
Therefore also will I make thee sick [02470] in smiting [05221] thee, in making thee desolate [08074] because of thy sins [02403]. |
And I therefore began to strike thee with desolation for thy sins. |
Douay Rheims |
Therefore also will I make thee sick [02470] in smiting [05221] thee, in making thee desolate [08074] because of thy sins [02403]. |
et ego ergo coepi percutere te perditione super peccatis tuis |
Jerome's Vulgate |
Therefore also will I make thee sick [02470] in smiting [05221] thee, in making thee desolate [08074] because of thy sins [02403]. |
Therefore I also have struck you with a grievous wound. I have made you desolate because of your sins. |
Hebrew Names |
Therefore also will I make thee sick [02470] in smiting [05221] thee, in making thee desolate [08074] because of thy sins [02403]. |
Por eso yo también te enflaqueceré hiriéndote, asolándote por tus pecados. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Therefore also will I make thee sick [02470] in smiting [05221] thee, in making thee desolate [08074] because of thy sins [02403]. |
Por eso yo también te enflaquecí hiriéndote, asolándote por tus pecados. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Therefore also will I make thee sick [02470] in smiting [05221] thee, in making thee desolate [08074] because of thy sins [02403]. |
"So also I will make you sick, striking you down, Desolating you because of your sins. |
New American Standard Bible© |
Therefore also will I make thee sick [02470] in smiting [05221] thee, in making thee desolate [08074] because of thy sins [02403]. |
Therefore I have also smitten you with a deadly wound and made you sick, laying you desolate, waste, and deserted because of your sins. |
Amplified Bible© |
Therefore also will I make thee sick [02470] in smiting [05221] thee, in making thee desolate [08074] because of thy sins [02403]. |
C`est pourquoi je te frapperai par la souffrance, Je te ravagerai à cause de tes péchés. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Therefore also will I make thee sick [02470] in smiting [05221] thee, in making thee desolate [08074] because of thy sins [02403]. |
moi aussi, je te rendrai malade en te frappant, je te rendrai désolée à cause de tes péchés. |
John Darby (French) |
Therefore also will I make thee sick [02470] in smiting [05221] thee, in making thee desolate [08074] because of thy sins [02403]. |
Assim eu tambem te enfraquecerei, ferindo-te e assolando-te, por causa dos teus pecados. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |