Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Obadiah 1:9 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ob 1:9 And thy mighty [01368] men, O Teman [08487], shall be dismayed [02865], to the end that every one [0376] of the mount [02022] of Esau [06215] may be cut off [03772] by slaughter [06993].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And thy mighty [01368] men, O Teman [08487], shall be dismayed [02865], to the end that every one [0376] of the mount [02022] of Esau [06215] may be cut off [03772] by slaughter [06993]. And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter. King James
And thy mighty [01368] men, O Teman [08487], shall be dismayed [02865], to the end that every one [0376] of the mount [02022] of Esau [06215] may be cut off [03772] by slaughter [06993]. And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one may be cut off from the mount of Esau by slaughter. American Standard
And thy mighty [01368] men, O Teman [08487], shall be dismayed [02865], to the end that every one [0376] of the mount [02022] of Esau [06215] may be cut off [03772] by slaughter [06993]. And your men of war, O Teman, will be overcome with fear, so that every one of them may be cut off from the mountain of Esau. Basic English
And thy mighty [01368] men, O Teman [08487], shall be dismayed [02865], to the end that every one [0376] of the mount [02022] of Esau [06215] may be cut off [03772] by slaughter [06993]. And your mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter. Updated King James
And thy mighty [01368] men, O Teman [08487], shall be dismayed [02865], to the end that every one [0376] of the mount [02022] of Esau [06215] may be cut off [03772] by slaughter [06993]. And broken down have been thy mighty ones, O Teman, So that every one of the mount of Esau is cut off. Young's Literal
And thy mighty [01368] men, O Teman [08487], shall be dismayed [02865], to the end that every one [0376] of the mount [02022] of Esau [06215] may be cut off [03772] by slaughter [06993]. And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one may be cut off from the mount of Esau by slaughter. Darby
And thy mighty [01368] men, O Teman [08487], shall be dismayed [02865], to the end that every one [0376] of the mount [02022] of Esau [06215] may be cut off [03772] by slaughter [06993]. And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter. Webster
And thy mighty [01368] men, O Teman [08487], shall be dismayed [02865], to the end that every one [0376] of the mount [02022] of Esau [06215] may be cut off [03772] by slaughter [06993]. Your mighty men, Teman, will be dismayed, to the end that everyone may be cut off from the mountain of Esau by slaughter. World English
And thy mighty [01368] men, O Teman [08487], shall be dismayed [02865], to the end that every one [0376] of the mount [02022] of Esau [06215] may be cut off [03772] by slaughter [06993]. And thy valiant men of the south shall be afraid, that man may be cut off from the mount of Esau. Douay Rheims
And thy mighty [01368] men, O Teman [08487], shall be dismayed [02865], to the end that every one [0376] of the mount [02022] of Esau [06215] may be cut off [03772] by slaughter [06993]. et timebunt fortes tui a meridie ut intereat vir de monte Esau Jerome's Vulgate
And thy mighty [01368] men, O Teman [08487], shall be dismayed [02865], to the end that every one [0376] of the mount [02022] of Esau [06215] may be cut off [03772] by slaughter [06993]. Your mighty men, Teman, will be dismayed, to the end that everyone may be cut off from the mountain of Esau by slaughter. Hebrew Names
And thy mighty [01368] men, O Teman [08487], shall be dismayed [02865], to the end that every one [0376] of the mount [02022] of Esau [06215] may be cut off [03772] by slaughter [06993]. Y tus valientes, oh Temán, serán quebrantados; porque todo hombre será talado del monte de Esaú por el estrago. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And thy mighty [01368] men, O Teman [08487], shall be dismayed [02865], to the end that every one [0376] of the mount [02022] of Esau [06215] may be cut off [03772] by slaughter [06993]. Y tus valientes, oh Temán, serán amedrentados; porque todo hombre será talado del monte de Esaú por el estrago. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And thy mighty [01368] men, O Teman [08487], shall be dismayed [02865], to the end that every one [0376] of the mount [02022] of Esau [06215] may be cut off [03772] by slaughter [06993]. "Then your mighty men will be dismayed, O Teman,
    So that everyone may be cut off from the mountain of Esau by slaughter.
New American Standard Bible©
And thy mighty [01368] men, O Teman [08487], shall be dismayed [02865], to the end that every one [0376] of the mount [02022] of Esau [06215] may be cut off [03772] by slaughter [06993]. And your mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that everyone from Mount Esau will be cut off by slaughter. Amplified Bible©
And thy mighty [01368] men, O Teman [08487], shall be dismayed [02865], to the end that every one [0376] of the mount [02022] of Esau [06215] may be cut off [03772] by slaughter [06993]. Tes guerriers, ô Théman, seront dans l`épouvante, Car tous ceux de la montagne d`Ésaü périront dans le carnage. Louis Segond - 1910 (French)
And thy mighty [01368] men, O Teman [08487], shall be dismayed [02865], to the end that every one [0376] of the mount [02022] of Esau [06215] may be cut off [03772] by slaughter [06993]. Et tes hommes forts, ô Théman, seront terrifiés, afin que chacun soit retranché de la montagne d'Ésaü par le carnage. John Darby (French)
And thy mighty [01368] men, O Teman [08487], shall be dismayed [02865], to the end that every one [0376] of the mount [02022] of Esau [06215] may be cut off [03772] by slaughter [06993]. E os teus valentes, ó Temã, estarão atemorizados, para que do monte de Esaú seja cada um exterminado pela matança.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top