Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Amos 2:3 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Am 2:3 And I will cut off [03772] the judge [08199] from the midst [07130] thereof, and will slay [02026] all the princes [08269] thereof with him, saith [0559] the LORD [03068].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And I will cut off [03772] the judge [08199] from the midst [07130] thereof, and will slay [02026] all the princes [08269] thereof with him, saith [0559] the LORD [03068]. And I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith the LORD. King James
And I will cut off [03772] the judge [08199] from the midst [07130] thereof, and will slay [02026] all the princes [08269] thereof with him, saith [0559] the LORD [03068]. and I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith Jehovah. American Standard
And I will cut off [03772] the judge [08199] from the midst [07130] thereof, and will slay [02026] all the princes [08269] thereof with him, saith [0559] the LORD [03068]. And I will have the judge cut off from among them, and all their captains I will put to death with him, says the Lord. Basic English
And I will cut off [03772] the judge [08199] from the midst [07130] thereof, and will slay [02026] all the princes [08269] thereof with him, saith [0559] the LORD [03068]. And I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, says the LORD. Updated King James
And I will cut off [03772] the judge [08199] from the midst [07130] thereof, and will slay [02026] all the princes [08269] thereof with him, saith [0559] the LORD [03068]. And I have cut off a judge from her midst, And all its heads I slay with him, said Jehovah. Young's Literal
And I will cut off [03772] the judge [08199] from the midst [07130] thereof, and will slay [02026] all the princes [08269] thereof with him, saith [0559] the LORD [03068]. And I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith Jehovah. Darby
And I will cut off [03772] the judge [08199] from the midst [07130] thereof, and will slay [02026] all the princes [08269] thereof with him, saith [0559] the LORD [03068]. And I will cut off the judge from the midst of it, and will slay all its princes with him, saith the LORD. Webster
And I will cut off [03772] the judge [08199] from the midst [07130] thereof, and will slay [02026] all the princes [08269] thereof with him, saith [0559] the LORD [03068]. and I will cut off the judge from their midst, and will kill all its princes with him," says Yahweh. World English
And I will cut off [03772] the judge [08199] from the midst [07130] thereof, and will slay [02026] all the princes [08269] thereof with him, saith [0559] the LORD [03068]. And I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all his princes with him, saith the Lord. Douay Rheims
And I will cut off [03772] the judge [08199] from the midst [07130] thereof, and will slay [02026] all the princes [08269] thereof with him, saith [0559] the LORD [03068]. et disperdam iudicem de medio eius et omnes principes eius interficiam cum eo dicit Dominus Jerome's Vulgate
And I will cut off [03772] the judge [08199] from the midst [07130] thereof, and will slay [02026] all the princes [08269] thereof with him, saith [0559] the LORD [03068]. and I will cut off the judge from their midst, and will kill all its princes with him," says the LORD. Hebrew Names
And I will cut off [03772] the judge [08199] from the midst [07130] thereof, and will slay [02026] all the princes [08269] thereof with him, saith [0559] the LORD [03068]. Y quitaré el juez de en medio de él, y mataré con él á todos sus príncipes, dice Jehová. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And I will cut off [03772] the judge [08199] from the midst [07130] thereof, and will slay [02026] all the princes [08269] thereof with him, saith [0559] the LORD [03068]. Y quitaré el juez de en medio de él, y mataré con él a todos sus príncipes, dijo el SEÑOR. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And I will cut off [03772] the judge [08199] from the midst [07130] thereof, and will slay [02026] all the princes [08269] thereof with him, saith [0559] the LORD [03068]. "I will also cut off the judge from her midst
    And slay all her princes with him," says the LORD.
New American Standard Bible©
And I will cut off [03772] the judge [08199] from the midst [07130] thereof, and will slay [02026] all the princes [08269] thereof with him, saith [0559] the LORD [03068]. And I will cut off the ruler from its midst and will slay all its princes with him, says the Lord. Amplified Bible©
And I will cut off [03772] the judge [08199] from the midst [07130] thereof, and will slay [02026] all the princes [08269] thereof with him, saith [0559] the LORD [03068]. J`exterminerai de son sein le juge, Et je tuerai tous ses chefs avec lui, dit l`Éternel. Louis Segond - 1910 (French)
And I will cut off [03772] the judge [08199] from the midst [07130] thereof, and will slay [02026] all the princes [08269] thereof with him, saith [0559] the LORD [03068]. et je retrancherai le juge du milieu de lui, et je tuerai tous ses princes avec lui, dit l'Éternel. John Darby (French)
And I will cut off [03772] the judge [08199] from the midst [07130] thereof, and will slay [02026] all the princes [08269] thereof with him, saith [0559] the LORD [03068]. E exterminarei o juiz do meio dele, e matarei com ele todos os seus príncipes, diz o Senhor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top