Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new. |
And ye shall eat old store long kept, and ye shall bring forth the old because of the new. |
American Standard |
And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new. |
And old stores long kept will be your food, and you will take out the old because of the new; |
Basic English |
And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new. |
And ye shall eat [0398] old store [03462], and bring forth [03318] the old [03465] because [06440] of the new [02319]. |
Strong Concordance |
And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new. |
And all of you shall eat old store, and bring forth the old because of the new. |
Updated King James |
And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new. |
and ye have eaten old `store', and the old because of the new ye bring out. |
Young's Literal |
And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new. |
And ye shall eat old store, and clear away the old because of the new. |
Darby |
And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new. |
And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new. |
Webster |
And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new. |
You shall eat old store long kept, and you shall move out the old because of the new. |
World English |
And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new. |
You shall eat the oldest of the old store, and, new coming on, you shall cast away the old. |
Douay Rheims |
And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new. |
comedetis vetustissima veterum et vetera novis supervenientibus proicietis |
Jerome's Vulgate |
And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new. |
You shall eat old store long kept, and you shall move out the old because of the new. |
Hebrew Names |
And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new. |
Y comeréis lo añejo de mucho tiempo, y sacareis fuera lo añejo á causa de lo nuevo: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new. |
Y comeréis lo añejo de mucho tiempo, y sacaréis fuera lo añejo a causa de lo nuevo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new. |
'You will eat the old supply and clear out the old because of the new. |
New American Standard Bible© |
And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new. |
And you shall eat the [abundant] old store of produce long kept, and clear out the old [to make room] for the new. |
Amplified Bible© |
And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new. |
Vous mangerez des anciennes récoltes, et vous sortirez les vieilles pour faire place aux nouvelles. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new. |
Et vous mangerez de vieilles provisions, et vous sortirez le vieux de devant le nouveau. |
John Darby (French) |
And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new. |
E comereis da colheita velha por longo tempo guardada, até afinal a removerdes para dar lugar à nova. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |