Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Leviticus 19:4 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Le 19:4 Turn [06437] ye not unto idols [0457], nor make [06213] to yourselves molten [04541] gods [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Turn [06437] ye not unto idols [0457], nor make [06213] to yourselves molten [04541] gods [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430]. Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God. King James
Turn [06437] ye not unto idols [0457], nor make [06213] to yourselves molten [04541] gods [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430]. Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am Jehovah your God. American Standard
Turn [06437] ye not unto idols [0457], nor make [06213] to yourselves molten [04541] gods [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430]. Do not go after false gods, and do not make metal images of gods for yourselves: I am the Lord your God. Basic English
Turn [06437] ye not unto idols [0457], nor make [06213] to yourselves molten [04541] gods [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430]. Turn all of you not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God. Updated King James
Turn [06437] ye not unto idols [0457], nor make [06213] to yourselves molten [04541] gods [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430]. `Ye do not turn unto the idols, and a molten god ye do not make to yourselves; I `am' Jehovah your God. Young's Literal
Turn [06437] ye not unto idols [0457], nor make [06213] to yourselves molten [04541] gods [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430]. Ye shall not turn unto idols, and ye shall not make to yourselves molten gods: I am Jehovah your God. Darby
Turn [06437] ye not unto idols [0457], nor make [06213] to yourselves molten [04541] gods [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430]. Turn ye not to idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God. Webster
Turn [06437] ye not unto idols [0457], nor make [06213] to yourselves molten [04541] gods [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430]. "'Don't turn to idols, nor make molten gods for yourselves. I am Yahweh your God. World English
Turn [06437] ye not unto idols [0457], nor make [06213] to yourselves molten [04541] gods [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430]. Turn ye not to idols, nor make to yourselves molten gods. I am the Lord your God. Douay Rheims
Turn [06437] ye not unto idols [0457], nor make [06213] to yourselves molten [04541] gods [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430]. nolite converti ad idola nec deos conflatiles faciatis vobis ego Dominus Deus vester Jerome's Vulgate
Turn [06437] ye not unto idols [0457], nor make [06213] to yourselves molten [04541] gods [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430]. "'Don't turn to idols, nor make molten gods for yourselves. I am the LORD your God. Hebrew Names
Turn [06437] ye not unto idols [0457], nor make [06213] to yourselves molten [04541] gods [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430]. No os volveréis á los ídolos, ni haréis para vosotros dioses de fundición: Yo Jehová vuestro Dios. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Turn [06437] ye not unto idols [0457], nor make [06213] to yourselves molten [04541] gods [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430]. No os volveréis a los ídolos, ni haréis para vosotros dioses de fundición. Yo soy el SEÑOR vuestro Dios. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Turn [06437] ye not unto idols [0457], nor make [06213] to yourselves molten [04541] gods [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430]. 'Do not turn to idols or make for yourselves molten gods; I am the LORD your God. New American Standard Bible©
Turn [06437] ye not unto idols [0457], nor make [06213] to yourselves molten [04541] gods [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430]. Do not turn to idols and things of nought or make for yourselves molten gods. I the Lord am your God. Amplified Bible©
Turn [06437] ye not unto idols [0457], nor make [06213] to yourselves molten [04541] gods [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430]. Vous ne vous tournerez point vers les idoles, et vous ne vous ferez point des dieux de fonte. Louis Segond - 1910 (French)
Turn [06437] ye not unto idols [0457], nor make [06213] to yourselves molten [04541] gods [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430]. Vous ne vous tournerez point vers les idoles, et vous ne vous ferez point de dieux de fonte. Moi, je suis l'Éternel, votre Dieu. John Darby (French)
Turn [06437] ye not unto idols [0457], nor make [06213] to yourselves molten [04541] gods [0430]: I am the LORD [03068] your God [0430]. Não vos volteis para os ídolos, nem façais para vós deuses de fundição. Eu sou o Senhor vosso Deus.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top