Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. |
Though I have taught and strengthened their arms, yet do they devise mischief against me. |
American Standard |
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. |
Though I have given training and strength to their arms, they have evil designs against me. |
Basic English |
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. |
Though I have bound [03256] and strengthened [02388] their arms [02220], yet do they imagine [02803] mischief [07451] against me. |
Strong Concordance |
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. |
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. |
Updated King James |
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. |
And I instructed -- I strengthened their arms, And concerning Me they think evil! |
Young's Literal |
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. |
I have indeed trained, I have strengthened their arms, but they imagine mischief against me. |
Darby |
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. |
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. |
Webster |
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. |
Though I have taught and strengthened their arms, yet they plot evil against me. |
World English |
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. |
And I have chastised them, and strengthened their arms: and they have imagined evil against me. |
Douay Rheims |
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. |
et ego erudivi et confortavi brachia eorum et in me cogitaverunt malitiam |
Jerome's Vulgate |
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. |
Though I have taught and strengthened their arms, yet they plot evil against me. |
Hebrew Names |
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. |
Y yo los ceñi, esforcé sus brazos, y contra mí pensaron mal. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. |
Y yo los ceñí, esforcé sus brazos, y contra mí pensaron mal. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. |
Although I trained and strengthened their arms, Yet they devise evil against Me. |
New American Standard Bible© |
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. |
Although I have chastened them and trained and strengthened their arms, yet they think and devise evil against Me. |
Amplified Bible© |
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. |
Je les ai châtiés, j`ai fortifié leurs bras; Et ils méditent le mal contre moi. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. |
Et moi, j'ai châtié; j'ai fortifié leurs bras: et ils ont médité le mal contre moi. |
John Darby (French) |
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. |
Contudo fui eu que os ensinei, e lhes fortaleci os braços; entretanto maquinam o mal contra mim. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |