Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Hosea 7:15 - King James

Verse         Comparing Text
Ho 7:15 Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. Though I have taught and strengthened their arms, yet do they devise mischief against me. American Standard
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. Though I have given training and strength to their arms, they have evil designs against me. Basic English
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. Though I have bound [03256] and strengthened [02388] their arms [02220], yet do they imagine [02803] mischief [07451] against me. Strong Concordance
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. Updated King James
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. And I instructed -- I strengthened their arms, And concerning Me they think evil! Young's Literal
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. I have indeed trained, I have strengthened their arms, but they imagine mischief against me. Darby
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. Webster
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. Though I have taught and strengthened their arms, yet they plot evil against me. World English
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. And I have chastised them, and strengthened their arms: and they have imagined evil against me. Douay Rheims
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. et ego erudivi et confortavi brachia eorum et in me cogitaverunt malitiam Jerome's Vulgate
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. Though I have taught and strengthened their arms, yet they plot evil against me. Hebrew Names
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. Y yo los ceñi, esforcé sus brazos, y contra mí pensaron mal. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. Y yo los ceñí, esforcé sus brazos, y contra mí pensaron mal. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. Although I trained and strengthened their arms,
    Yet they devise evil against Me.
New American Standard Bible©
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. Although I have chastened them and trained and strengthened their arms, yet they think and devise evil against Me. Amplified Bible©
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. Je les ai châtiés, j`ai fortifié leurs bras; Et ils méditent le mal contre moi. Louis Segond - 1910 (French)
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. Et moi, j'ai châtié; j'ai fortifié leurs bras: et ils ont médité le mal contre moi. John Darby (French)
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me. Contudo fui eu que os ensinei, e lhes fortaleci os braços; entretanto maquinam o mal contra mim.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top