Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Hosea 13:11 - King James

Verse         Comparing Text
Ho 13:11 I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath. I have given thee a king in mine anger, and have taken him away in my wrath. American Standard
I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath. I have given you a king, because I was angry, and have taken him away in my wrath. Basic English
I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath. I gave [05414] thee a king [04428] in mine anger [0639], and took [03947] him away in my wrath [05678]. Strong Concordance
I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath. I gave you a king in mine anger, and took him away in my wrath. Updated King James
I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath. I give to thee a king in Mine anger, And I take away in My wrath. Young's Literal
I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath. I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath. Darby
I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath. I gave thee a king in my anger, and took him away in my wrath. Webster
I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath. I have given you a king in my anger, and have taken him away in my wrath. World English
I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath. I will give thee a king in my wrath, and will take him away in my indignation. Douay Rheims
I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath. dabo tibi regem in furore meo et auferam in indignatione mea Jerome's Vulgate
I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath. I have given you a king in my anger, and have taken him away in my wrath. Hebrew Names
I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath. Díte rey en mi furor, y quitélo en mi ira. Reina Valera - 1909 (Spanish)
I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath. Te di rey en mi furor, y lo quité en mi ira. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath. I gave you a king in My anger
    And took him away in My wrath.
New American Standard Bible©
I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath. I have given you a king in My anger, and I have taken him away in My wrath. Amplified Bible©
I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath. Je t`ai donné un roi dans ma colère, Je te l`ôterai dans ma fureur. Louis Segond - 1910 (French)
I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath. Je t'ai donné un roi dans ma colère, et je l'ai ôté dans ma fureur. John Darby (French)
I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath. Dei-te um rei na minha ira, e tirei-o no meu furor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top