Verse | Comparing Text |
Ho 10:11 | And Ephraim [0669] is as an heifer [05697] that is taught [03925], and loveth [0157] to tread out [01758] the corn; but I passed over [05674] upon her fair [02898] neck [06677]: I will make Ephraim [0669] to ride [07392]; Judah [03063] shall plow [02790], and Jacob [03290] shall break his clods [07702]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
And Ephraim [0669] is as an heifer [05697] that is taught [03925], and loveth [0157] to tread out [01758] the corn; but I passed over [05674] upon her fair [02898] neck [06677]: I will make Ephraim [0669] to ride [07392]; Judah [03063] shall plow [02790], and Jacob [03290] shall break his clods [07702]. | And Ephraim is as an heifer that is taught, and loveth to tread out the corn; but I passed over upon her fair neck: I will make Ephraim to ride; Judah shall plow, and Jacob shall break his clods. | King James |
And Ephraim [0669] is as an heifer [05697] that is taught [03925], and loveth [0157] to tread out [01758] the corn; but I passed over [05674] upon her fair [02898] neck [06677]: I will make Ephraim [0669] to ride [07392]; Judah [03063] shall plow [02790], and Jacob [03290] shall break his clods [07702]. | And Ephraim is a heifer that is taught, that loveth to tread out the grain; but I have passed over upon her fair neck: I will set a rider on Ephraim; Judah shall plow, Jacob shall break his clods. | American Standard |
And Ephraim [0669] is as an heifer [05697] that is taught [03925], and loveth [0157] to tread out [01758] the corn; but I passed over [05674] upon her fair [02898] neck [06677]: I will make Ephraim [0669] to ride [07392]; Judah [03063] shall plow [02790], and Jacob [03290] shall break his clods [07702]. | And Ephraim is a trained cow, taking pleasure in crushing the grain; but I have put a yoke on her fair neck; I will put a horseman on the back of Ephraim; Judah will be working the plough, Jacob will be turning up the earth. | Basic English |
And Ephraim [0669] is as an heifer [05697] that is taught [03925], and loveth [0157] to tread out [01758] the corn; but I passed over [05674] upon her fair [02898] neck [06677]: I will make Ephraim [0669] to ride [07392]; Judah [03063] shall plow [02790], and Jacob [03290] shall break his clods [07702]. | And Ephraim is as an heifer that is taught, and loves to tread out the corn; but I passed over upon her fair neck: I will make Ephraim to ride; Judah shall plow, and Jacob shall break his clods. | Updated King James |
And Ephraim [0669] is as an heifer [05697] that is taught [03925], and loveth [0157] to tread out [01758] the corn; but I passed over [05674] upon her fair [02898] neck [06677]: I will make Ephraim [0669] to ride [07392]; Judah [03063] shall plow [02790], and Jacob [03290] shall break his clods [07702]. | And Ephraim `is' a trained heifer -- loving to thresh, And I -- I have passed over on the goodness of its neck, I cause `one' to ride Ephraim, Plough doth Judah, harrow for him doth Jacob. | Young's Literal |
And Ephraim [0669] is as an heifer [05697] that is taught [03925], and loveth [0157] to tread out [01758] the corn; but I passed over [05674] upon her fair [02898] neck [06677]: I will make Ephraim [0669] to ride [07392]; Judah [03063] shall plow [02790], and Jacob [03290] shall break his clods [07702]. | And Ephraim is a trained heifer, that loveth to tread out the corn; I have passed over upon her fair neck: I will make Ephraim to draw; Judah shall plough, Jacob shall break his clods. | Darby |
And Ephraim [0669] is as an heifer [05697] that is taught [03925], and loveth [0157] to tread out [01758] the corn; but I passed over [05674] upon her fair [02898] neck [06677]: I will make Ephraim [0669] to ride [07392]; Judah [03063] shall plow [02790], and Jacob [03290] shall break his clods [07702]. | And Ephraim is as a heifer that is taught, and loveth to tread out the corn; but I passed over upon her fair neck: I will make Ephraim to ride; Judah shall plow, and Jacob shall break his clods. | Webster |
And Ephraim [0669] is as an heifer [05697] that is taught [03925], and loveth [0157] to tread out [01758] the corn; but I passed over [05674] upon her fair [02898] neck [06677]: I will make Ephraim [0669] to ride [07392]; Judah [03063] shall plow [02790], and Jacob [03290] shall break his clods [07702]. | Ephraim is a trained heifer that loves to thresh; so I will put a yoke on her beautiful neck. I will set a rider on Ephraim. Judah will plow. Jacob will break his clods. | World English |
And Ephraim [0669] is as an heifer [05697] that is taught [03925], and loveth [0157] to tread out [01758] the corn; but I passed over [05674] upon her fair [02898] neck [06677]: I will make Ephraim [0669] to ride [07392]; Judah [03063] shall plow [02790], and Jacob [03290] shall break his clods [07702]. | Ephraim is a heifer taught to love to tread out corn, but I passed over upon the beauty of her neck: I will ride upon Ephraim, Juda shall plough, Jacob shall break the furrows for himself. | Douay Rheims |
And Ephraim [0669] is as an heifer [05697] that is taught [03925], and loveth [0157] to tread out [01758] the corn; but I passed over [05674] upon her fair [02898] neck [06677]: I will make Ephraim [0669] to ride [07392]; Judah [03063] shall plow [02790], and Jacob [03290] shall break his clods [07702]. | Ephraim vitula docta diligere trituram et ego transivi super pulchritudinem colli eius ascendam super Ephraim arabit Iudas confringet sibi sulcos Iacob | Jerome's Vulgate |
And Ephraim [0669] is as an heifer [05697] that is taught [03925], and loveth [0157] to tread out [01758] the corn; but I passed over [05674] upon her fair [02898] neck [06677]: I will make Ephraim [0669] to ride [07392]; Judah [03063] shall plow [02790], and Jacob [03290] shall break his clods [07702]. | Ephraim is a trained heifer that loves to thresh; so I will put a yoke on her beautiful neck. I will set a rider on Ephraim. Judah will plow. Jacob will break his clods. | Hebrew Names |
And Ephraim [0669] is as an heifer [05697] that is taught [03925], and loveth [0157] to tread out [01758] the corn; but I passed over [05674] upon her fair [02898] neck [06677]: I will make Ephraim [0669] to ride [07392]; Judah [03063] shall plow [02790], and Jacob [03290] shall break his clods [07702]. | Ephraim es becerra domada, amadora del trillar; mas yo pasaré sobre su lozana cerviz: yo haré llevar yugo á Ephraim; arará Judá, quebrará sus terrones Jacob. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Ephraim [0669] is as an heifer [05697] that is taught [03925], and loveth [0157] to tread out [01758] the corn; but I passed over [05674] upon her fair [02898] neck [06677]: I will make Ephraim [0669] to ride [07392]; Judah [03063] shall plow [02790], and Jacob [03290] shall break his clods [07702]. | Efraín es becerra domada, amadora del trillar; mas yo pasaré sobre su lozana cerviz; yo haré halar a Efraín; arará Judá, quebrará sus terrones Jacob. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Ephraim [0669] is as an heifer [05697] that is taught [03925], and loveth [0157] to tread out [01758] the corn; but I passed over [05674] upon her fair [02898] neck [06677]: I will make Ephraim [0669] to ride [07392]; Judah [03063] shall plow [02790], and Jacob [03290] shall break his clods [07702]. | Ephraim is a trained heifer that loves to thresh, But I will come over her fair neck with a yoke; I will harness Ephraim, Judah will plow, Jacob will harrow for himself. |
New American Standard Bible© |
And Ephraim [0669] is as an heifer [05697] that is taught [03925], and loveth [0157] to tread out [01758] the corn; but I passed over [05674] upon her fair [02898] neck [06677]: I will make Ephraim [0669] to ride [07392]; Judah [03063] shall plow [02790], and Jacob [03290] shall break his clods [07702]. | Ephraim indeed is a heifer broken in and loving to tread out the grain, but I have [heretofore] spared the beauty of her fair neck. I will now set a rider upon Ephraim and make him to draw; Judah shall plow and Jacob shall break his clods. | Amplified Bible© |
And Ephraim [0669] is as an heifer [05697] that is taught [03925], and loveth [0157] to tread out [01758] the corn; but I passed over [05674] upon her fair [02898] neck [06677]: I will make Ephraim [0669] to ride [07392]; Judah [03063] shall plow [02790], and Jacob [03290] shall break his clods [07702]. | Éphraïm est une génisse dressée, et qui aime à fouler le grain, Mais je m`approcherai de son beau cou; J`attellerai Éphraïm, Juda labourera, Jacob hersera. | Louis Segond - 1910 (French) |
And Ephraim [0669] is as an heifer [05697] that is taught [03925], and loveth [0157] to tread out [01758] the corn; but I passed over [05674] upon her fair [02898] neck [06677]: I will make Ephraim [0669] to ride [07392]; Judah [03063] shall plow [02790], and Jacob [03290] shall break his clods [07702]. | Et Éphraïm est une génisse dressée, qui aime à fouler le blé; et j'ai passé sur son beau cou: je ferai tirer le chariot à Éphraïm; Juda labourera, et Jacob hersera. | John Darby (French) |
And Ephraim [0669] is as an heifer [05697] that is taught [03925], and loveth [0157] to tread out [01758] the corn; but I passed over [05674] upon her fair [02898] neck [06677]: I will make Ephraim [0669] to ride [07392]; Judah [03063] shall plow [02790], and Jacob [03290] shall break his clods [07702]. | Porque Efraim era uma novilha domada, que gostava de trilhar; e eu poupava a formosura do seu pescoço; mas porei arreios sobre Efraim; Judá lavrará; Jacó desfará os torrões. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |