Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Daniel 8:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Da 8:11 Yea, he magnified [01431] himself even to the prince [08269] of the host [06635], and by him the daily [08548] sacrifice was taken away [07311] [07311], and the place [04349] of his sanctuary [04720] was cast down [07993].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Yea, he magnified [01431] himself even to the prince [08269] of the host [06635], and by him the daily [08548] sacrifice was taken away [07311] [07311], and the place [04349] of his sanctuary [04720] was cast down [07993]. Yea, he magnified himself even to the prince of the host, and by him the daily sacrifice was taken away, and the place of his sanctuary was cast down. King James
Yea, he magnified [01431] himself even to the prince [08269] of the host [06635], and by him the daily [08548] sacrifice was taken away [07311] [07311], and the place [04349] of his sanctuary [04720] was cast down [07993]. Yea, it magnified itself, even to the prince of the host; and it took away from him the continual burnt-offering, and the place of his sanctuary was cast down. American Standard
Yea, he magnified [01431] himself even to the prince [08269] of the host [06635], and by him the daily [08548] sacrifice was taken away [07311] [07311], and the place [04349] of his sanctuary [04720] was cast down [07993]. It made itself great, even as great as the lord of the army; and by it the regular burned offering was taken away, and the place overturned and the holy place made waste. Basic English
Yea, he magnified [01431] himself even to the prince [08269] of the host [06635], and by him the daily [08548] sacrifice was taken away [07311] [07311], and the place [04349] of his sanctuary [04720] was cast down [07993]. Yea, he magnified himself even to the prince of the host, and by him the daily sacrifice was taken away, and the place of the sanctuary was cast down. Updated King James
Yea, he magnified [01431] himself even to the prince [08269] of the host [06635], and by him the daily [08548] sacrifice was taken away [07311] [07311], and the place [04349] of his sanctuary [04720] was cast down [07993]. And unto the prince of the host it exerteth itself, and by it taken away hath been the continual `sacrifice', and thrown down the base of his sanctuary. Young's Literal
Yea, he magnified [01431] himself even to the prince [08269] of the host [06635], and by him the daily [08548] sacrifice was taken away [07311] [07311], and the place [04349] of his sanctuary [04720] was cast down [07993]. (And he magnified himself even to the prince of the host, and from him the continual sacrifice was taken away, and the place of his sanctuary was cast down. Darby
Yea, he magnified [01431] himself even to the prince [08269] of the host [06635], and by him the daily [08548] sacrifice was taken away [07311] [07311], and the place [04349] of his sanctuary [04720] was cast down [07993]. Yes, he magnified himself even to the prince of the host, and by him the daily sacrifice was taken away, and the place of his sanctuary was cast down. Webster
Yea, he magnified [01431] himself even to the prince [08269] of the host [06635], and by him the daily [08548] sacrifice was taken away [07311] [07311], and the place [04349] of his sanctuary [04720] was cast down [07993]. Yes, it magnified itself, even to the prince of the army; and it took away from him the continual [burnt offering], and the place of his sanctuary was cast down. World English
Yea, he magnified [01431] himself even to the prince [08269] of the host [06635], and by him the daily [08548] sacrifice was taken away [07311] [07311], and the place [04349] of his sanctuary [04720] was cast down [07993]. And it was magnified even to the prince of the strength: and it took away from him the continual sacrifice, and cast down the place of his sanctuary. Douay Rheims
Yea, he magnified [01431] himself even to the prince [08269] of the host [06635], and by him the daily [08548] sacrifice was taken away [07311] [07311], and the place [04349] of his sanctuary [04720] was cast down [07993]. Yes, it magnified itself, even to the prince of the army; and it took away from him the continual [burnt offering], and the place of his sanctuary was cast down. Hebrew Names
Yea, he magnified [01431] himself even to the prince [08269] of the host [06635], and by him the daily [08548] sacrifice was taken away [07311] [07311], and the place [04349] of his sanctuary [04720] was cast down [07993]. Aun contra el príncipe de la fortaleza se engrandeció, y por él fué quitado el continuo sacrificio, y el lugar de su santuario fué echado por tierra. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Yea, he magnified [01431] himself even to the prince [08269] of the host [06635], and by him the daily [08548] sacrifice was taken away [07311] [07311], and the place [04349] of his sanctuary [04720] was cast down [07993]. Hasta contra el emperador del ejército se engrandeció, y por él fue quitado el continuo sacrificio, y el lugar de su santuario fue echado a tierra. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Yea, he magnified [01431] himself even to the prince [08269] of the host [06635], and by him the daily [08548] sacrifice was taken away [07311] [07311], and the place [04349] of his sanctuary [04720] was cast down [07993]. It even magnified itself to be equal with the Commander of the host; and it removed the regular sacrifice from Him, and the place of His sanctuary was thrown down. New American Standard Bible©
Yea, he magnified [01431] himself even to the prince [08269] of the host [06635], and by him the daily [08548] sacrifice was taken away [07311] [07311], and the place [04349] of his sanctuary [04720] was cast down [07993]. Yes, [this horn] magnified itself, even [matching itself] against the Prince of the host [of heaven]; and from Him the continual [burnt offering] was taken away and the place of [God's] sanctuary was cast down and profaned. Amplified Bible©
Yea, he magnified [01431] himself even to the prince [08269] of the host [06635], and by him the daily [08548] sacrifice was taken away [07311] [07311], and the place [04349] of his sanctuary [04720] was cast down [07993]. Elle s`éleva jusqu`au chef de l`armée, lui enleva le sacrifice perpétuel, et renversa le lieu de son sanctuaire. Louis Segond - 1910 (French)
Yea, he magnified [01431] himself even to the prince [08269] of the host [06635], and by him the daily [08548] sacrifice was taken away [07311] [07311], and the place [04349] of his sanctuary [04720] was cast down [07993]. Et elle s'éleva jusqu'au chef de l'armée; et le sacrifice continuel fut ôté à celui-ci, et le lieu de son sanctuaire fut renversé. John Darby (French)
Yea, he magnified [01431] himself even to the prince [08269] of the host [06635], and by him the daily [08548] sacrifice was taken away [07311] [07311], and the place [04349] of his sanctuary [04720] was cast down [07993]. Sim, ele se engrandeceu até o príncipe do exército; e lhe tirou o holocausto contínuo, e o lugar do seu santuário foi deitado abaixo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top