Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But the judgment [01780] shall sit [03488], and they shall take away [05709] his dominion [07985], to consume [08046] and to destroy [07] it unto [05705] the end [05491]. |
But the judgment shall sit, and they shall take away his dominion, to consume and to destroy it unto the end. |
King James |
But the judgment [01780] shall sit [03488], and they shall take away [05709] his dominion [07985], to consume [08046] and to destroy [07] it unto [05705] the end [05491]. |
But the judgment shall be set, and they shall take away his dominion, to consume and to destroy it unto the end. |
American Standard |
But the judgment [01780] shall sit [03488], and they shall take away [05709] his dominion [07985], to consume [08046] and to destroy [07] it unto [05705] the end [05491]. |
But the judge will be seated, and they will put an end to his authority, to overcome it and send complete destruction on it. |
Basic English |
But the judgment [01780] shall sit [03488], and they shall take away [05709] his dominion [07985], to consume [08046] and to destroy [07] it unto [05705] the end [05491]. |
But the judgment shall sit, and they shall take away his dominion, to consume and to destroy it unto the end. |
Updated King James |
But the judgment [01780] shall sit [03488], and they shall take away [05709] his dominion [07985], to consume [08046] and to destroy [07] it unto [05705] the end [05491]. |
`And the Judge is seated, and its dominion they cause to pass away, to cut off, and to destroy -- unto the end; |
Young's Literal |
But the judgment [01780] shall sit [03488], and they shall take away [05709] his dominion [07985], to consume [08046] and to destroy [07] it unto [05705] the end [05491]. |
And the judgment shall sit, and they shall take away his dominion, to consume and to destroy it unto the end. |
Darby |
But the judgment [01780] shall sit [03488], and they shall take away [05709] his dominion [07985], to consume [08046] and to destroy [07] it unto [05705] the end [05491]. |
But the judgment shall sit, and they shall take away his dominion to consume and to destroy it to the end. |
Webster |
But the judgment [01780] shall sit [03488], and they shall take away [05709] his dominion [07985], to consume [08046] and to destroy [07] it unto [05705] the end [05491]. |
But the judgment shall be set, and they shall take away his dominion, to consume and to destroy it to the end. |
World English |
But the judgment [01780] shall sit [03488], and they shall take away [05709] his dominion [07985], to consume [08046] and to destroy [07] it unto [05705] the end [05491]. |
And judgment shall sit, that his power may be taken away, and be broken in pieces, and perish even to the end. |
Douay Rheims |
But the judgment [01780] shall sit [03488], and they shall take away [05709] his dominion [07985], to consume [08046] and to destroy [07] it unto [05705] the end [05491]. |
But the judgment shall be set, and they shall take away his dominion, to consume and to destroy it to the end. |
Hebrew Names |
But the judgment [01780] shall sit [03488], and they shall take away [05709] his dominion [07985], to consume [08046] and to destroy [07] it unto [05705] the end [05491]. |
Empero se sentará el juez, y quitaránle su señorío, para que sea destruído y arruinado hasta el extremo; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But the judgment [01780] shall sit [03488], and they shall take away [05709] his dominion [07985], to consume [08046] and to destroy [07] it unto [05705] the end [05491]. |
Y se sentará el Juez, y le quitarán su señorío, para destruir y para echar a perder hasta el fin; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But the judgment [01780] shall sit [03488], and they shall take away [05709] his dominion [07985], to consume [08046] and to destroy [07] it unto [05705] the end [05491]. |
'But the court will sit for judgment, and his dominion will be taken away, annihilated and destroyed forever. |
New American Standard Bible© |
But the judgment [01780] shall sit [03488], and they shall take away [05709] his dominion [07985], to consume [08046] and to destroy [07] it unto [05705] the end [05491]. |
But the judgment shall be set [by the court of the Most High], and they shall take away his dominion to consume it [gradually] and to destroy it [suddenly] in the end. |
Amplified Bible© |
But the judgment [01780] shall sit [03488], and they shall take away [05709] his dominion [07985], to consume [08046] and to destroy [07] it unto [05705] the end [05491]. |
Puis viendra le jugement, et on lui ôtera sa domination, qui sera détruite et anéantie pour jamais. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But the judgment [01780] shall sit [03488], and they shall take away [05709] his dominion [07985], to consume [08046] and to destroy [07] it unto [05705] the end [05491]. |
Et le jugement s'assiéra; et on lui ôtera la domination, pour la détruire et la faire périr jusqu'à la fin. |
John Darby (French) |
But the judgment [01780] shall sit [03488], and they shall take away [05709] his dominion [07985], to consume [08046] and to destroy [07] it unto [05705] the end [05491]. |
Mas o tribunal se assentará em juízo, e lhe tirará o domínio, para o destruir e para o desfazer até o fim. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |