Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 47:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Eze 47:11 But the miry places [01207] thereof and the marishes [01360] thereof shall not be healed [07495]; they shall be given [05414] to salt [04417].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But the miry places [01207] thereof and the marishes [01360] thereof shall not be healed [07495]; they shall be given [05414] to salt [04417]. But the miry places thereof and the marishes thereof shall not be healed; they shall be given to salt. King James
But the miry places [01207] thereof and the marishes [01360] thereof shall not be healed [07495]; they shall be given [05414] to salt [04417]. But the miry places thereof, and the marshes thereof, shall not be healed; they shall be given up to salt. American Standard
But the miry places [01207] thereof and the marishes [01360] thereof shall not be healed [07495]; they shall be given [05414] to salt [04417]. The wet places and the pools will not be made sweet; they will be given up to salt. Basic English
But the miry places [01207] thereof and the marishes [01360] thereof shall not be healed [07495]; they shall be given [05414] to salt [04417]. But the miry places thereof and the marishes thereof shall not be healed; they shall be given to salt. Updated King James
But the miry places [01207] thereof and the marishes [01360] thereof shall not be healed [07495]; they shall be given [05414] to salt [04417]. Its miry and its marshy places -- they are not healed; to salt they have been given up. Young's Literal
But the miry places [01207] thereof and the marishes [01360] thereof shall not be healed [07495]; they shall be given [05414] to salt [04417]. But its marshes and its pools shall not be healed; they shall be given up to salt. Darby
But the miry places [01207] thereof and the marishes [01360] thereof shall not be healed [07495]; they shall be given [05414] to salt [04417]. But its miry places and its marshes shall not be healed; they shall be given to salt. Webster
But the miry places [01207] thereof and the marishes [01360] thereof shall not be healed [07495]; they shall be given [05414] to salt [04417]. But the miry places of it, and its marshes, shall not be healed; they shall be given up to salt. World English
But the miry places [01207] thereof and the marishes [01360] thereof shall not be healed [07495]; they shall be given [05414] to salt [04417]. But on the shore thereof, and in the fenny places they shall not be healed, because they shall be turned into saltpits. Douay Rheims
But the miry places [01207] thereof and the marishes [01360] thereof shall not be healed [07495]; they shall be given [05414] to salt [04417]. in litoribus autem eius et in palustribus non sanabuntur quia in salinas dabuntur Jerome's Vulgate
But the miry places [01207] thereof and the marishes [01360] thereof shall not be healed [07495]; they shall be given [05414] to salt [04417]. But the miry places of it, and its marshes, shall not be healed; they shall be given up to salt. Hebrew Names
But the miry places [01207] thereof and the marishes [01360] thereof shall not be healed [07495]; they shall be given [05414] to salt [04417]. Sus charcos y sus lagunas no se sanarán; quedarán para salinas. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But the miry places [01207] thereof and the marishes [01360] thereof shall not be healed [07495]; they shall be given [05414] to salt [04417]. Sus charcos y sus lagunas no se sanarán; quedarán para salinas. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But the miry places [01207] thereof and the marishes [01360] thereof shall not be healed [07495]; they shall be given [05414] to salt [04417]. "But its swamps and marshes will not become fresh; they will be left for salt. New American Standard Bible©
But the miry places [01207] thereof and the marishes [01360] thereof shall not be healed [07495]; they shall be given [05414] to salt [04417]. But its swamps and marshes will not become wholesome for animal life; they shall [as the river subsides] be left encrusted with salt and given over to it. Amplified Bible©
But the miry places [01207] thereof and the marishes [01360] thereof shall not be healed [07495]; they shall be given [05414] to salt [04417]. Ses marais et ses fosses ne seront point assainis, ils seront abandonnés au sel. Louis Segond - 1910 (French)
But the miry places [01207] thereof and the marishes [01360] thereof shall not be healed [07495]; they shall be given [05414] to salt [04417]. Ses marais et ses étangs ne seront pas assainis, ils seront abandonnés au sel. John Darby (French)
But the miry places [01207] thereof and the marishes [01360] thereof shall not be healed [07495]; they shall be given [05414] to salt [04417]. Mas os seus charcos e os seus pântanos não sararão; serão deixados para sal.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top