Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; I have lifted up [05375] mine hand [03027], Surely the heathen [01471] that are about [05439] you, they shall bear [05375] their shame [03639]. |
Therefore thus saith the Lord GOD; I have lifted up mine hand, Surely the heathen that are about you, they shall bear their shame. |
King James |
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; I have lifted up [05375] mine hand [03027], Surely the heathen [01471] that are about [05439] you, they shall bear [05375] their shame [03639]. |
therefore thus saith the Lord Jehovah: I have sworn, saying, Surely the nations that are round about you, they shall bear their shame. |
American Standard |
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; I have lifted up [05375] mine hand [03027], Surely the heathen [01471] that are about [05439] you, they shall bear [05375] their shame [03639]. |
For this cause the Lord has said, See, I have taken an oath that the nations which are round about you are themselves to undergo the shame which they have put on you. |
Basic English |
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; I have lifted up [05375] mine hand [03027], Surely the heathen [01471] that are about [05439] you, they shall bear [05375] their shame [03639]. |
Therefore thus says the Lord GOD; I have lifted up mine hand, Surely the heathen that are about you, they shall bear their shame. |
Updated King James |
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; I have lifted up [05375] mine hand [03027], Surely the heathen [01471] that are about [05439] you, they shall bear [05375] their shame [03639]. |
Therefore, thus said the Lord Jehovah: I -- I have lifted up My hand, Do not -- the nations who `are' with you from round about -- they their own shame bear? |
Young's Literal |
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; I have lifted up [05375] mine hand [03027], Surely the heathen [01471] that are about [05439] you, they shall bear [05375] their shame [03639]. |
therefore thus saith the Lord Jehovah: I have lifted up my hand, saying, Verily the nations that are about you, they shall bear their shame. |
Darby |
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; I have lifted up [05375] mine hand [03027], Surely the heathen [01471] that are about [05439] you, they shall bear [05375] their shame [03639]. |
Therefore thus saith the Lord GOD; I have lifted up my hand, Surely the heathen that are about you, they shall bear their shame. |
Webster |
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; I have lifted up [05375] mine hand [03027], Surely the heathen [01471] that are about [05439] you, they shall bear [05375] their shame [03639]. |
therefore thus says the Lord Yahweh: I have sworn, [saying], Surely the nations that are around you, they shall bear their shame. |
World English |
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; I have lifted up [05375] mine hand [03027], Surely the heathen [01471] that are about [05439] you, they shall bear [05375] their shame [03639]. |
Therefore thus saith the Lord God: I have lifted up my hand, that the Gentiles who are round about you, shall themselves bear their shame. |
Douay Rheims |
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; I have lifted up [05375] mine hand [03027], Surely the heathen [01471] that are about [05439] you, they shall bear [05375] their shame [03639]. |
idcirco haec dicit Dominus Deus ego levavi manum meam ut gentes quae in circuitu vestro sunt ipsae confusionem suam portent |
Jerome's Vulgate |
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; I have lifted up [05375] mine hand [03027], Surely the heathen [01471] that are about [05439] you, they shall bear [05375] their shame [03639]. |
therefore thus says the Lord GOD: I have sworn, [saying], Surely the nations that are around you, they shall bear their shame. |
Hebrew Names |
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; I have lifted up [05375] mine hand [03027], Surely the heathen [01471] that are about [05439] you, they shall bear [05375] their shame [03639]. |
Por lo cual así ha dicho el Señor Jehová: Yo he alzado mi mano, que las gentes que os están alrededor han de llevar su afrenta. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; I have lifted up [05375] mine hand [03027], Surely the heathen [01471] that are about [05439] you, they shall bear [05375] their shame [03639]. |
Por lo cual así dijo el Señor DIOS: Yo he alzado mi mano, que los gentiles que os están alrededor han de llevar su afrenta. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; I have lifted up [05375] mine hand [03027], Surely the heathen [01471] that are about [05439] you, they shall bear [05375] their shame [03639]. |
"Therefore thus says the Lord GOD, 'I have sworn that surely the nations which are around you will themselves endure their insults. |
New American Standard Bible© |
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; I have lifted up [05375] mine hand [03027], Surely the heathen [01471] that are about [05439] you, they shall bear [05375] their shame [03639]. |
Therefore thus says the Lord God: I have lifted up My hand and sworn, Surely the nations that are round about you shall themselves suffer shame and reproach. |
Amplified Bible© |
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; I have lifted up [05375] mine hand [03027], Surely the heathen [01471] that are about [05439] you, they shall bear [05375] their shame [03639]. |
C`est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l`Éternel: Je lève ma main! Ce sont les nations qui vous entourent Qui porteront elles-mêmes leur ignominie. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; I have lifted up [05375] mine hand [03027], Surely the heathen [01471] that are about [05439] you, they shall bear [05375] their shame [03639]. |
c'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: J'ai levé ma main, si les nations qui sont autour de vous ne portent elles-mêmes leur ignominie! |
John Darby (French) |
Therefore thus saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069]; I have lifted up [05375] mine hand [03027], Surely the heathen [01471] that are about [05439] you, they shall bear [05375] their shame [03639]. |
Portanto, assim diz o Senhor Deus: Eu levantei a minha mão, jurando: Certamente as nações que estão ao redor de vós levarão o seu opróbrio sobre si mesmas. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |