Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 36:24 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Eze 36:24 For I will take [03947] you from among [04480] the heathen [01471], and gather [06908] you out of all countries [0776], and will bring [0935] you into your own land [0127].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For I will take [03947] you from among [04480] the heathen [01471], and gather [06908] you out of all countries [0776], and will bring [0935] you into your own land [0127]. For I will take you from among the heathen, and gather you out of all countries, and will bring you into your own land. King James
For I will take [03947] you from among [04480] the heathen [01471], and gather [06908] you out of all countries [0776], and will bring [0935] you into your own land [0127]. For I will take you from among the nations, and gather you out of all the countries, and will bring you into your own land. American Standard
For I will take [03947] you from among [04480] the heathen [01471], and gather [06908] you out of all countries [0776], and will bring [0935] you into your own land [0127]. For I will take you out from among the nations, and get you together from all the countries, and take you into your land. Basic English
For I will take [03947] you from among [04480] the heathen [01471], and gather [06908] you out of all countries [0776], and will bring [0935] you into your own land [0127]. For I will take you from among the heathen, and gather you out of all countries, and will bring you into your own land. Updated King James
For I will take [03947] you from among [04480] the heathen [01471], and gather [06908] you out of all countries [0776], and will bring [0935] you into your own land [0127]. And I have taken you out of the nations, And have gathered you out of all the lands, And I have brought you in unto your land, Young's Literal
For I will take [03947] you from among [04480] the heathen [01471], and gather [06908] you out of all countries [0776], and will bring [0935] you into your own land [0127]. And I will take you from among the nations, and gather you out of all the countries, and will bring you into your own land. Darby
For I will take [03947] you from among [04480] the heathen [01471], and gather [06908] you out of all countries [0776], and will bring [0935] you into your own land [0127]. For I will take you from among the heathen, and gather you out of all countries, and will bring you into your own land. Webster
For I will take [03947] you from among [04480] the heathen [01471], and gather [06908] you out of all countries [0776], and will bring [0935] you into your own land [0127]. For I will take you from among the nations, and gather you out of all the countries, and will bring you into your own land. World English
For I will take [03947] you from among [04480] the heathen [01471], and gather [06908] you out of all countries [0776], and will bring [0935] you into your own land [0127]. For I will take you from among the Gentiles, and will gather you together out of all the countries, and will bring you into your own land. Douay Rheims
For I will take [03947] you from among [04480] the heathen [01471], and gather [06908] you out of all countries [0776], and will bring [0935] you into your own land [0127]. tollam quippe vos de gentibus et congregabo de universis terris et adducam vos in terram vestram Jerome's Vulgate
For I will take [03947] you from among [04480] the heathen [01471], and gather [06908] you out of all countries [0776], and will bring [0935] you into your own land [0127]. For I will take you from among the nations, and gather you out of all the countries, and will bring you into your own land. Hebrew Names
For I will take [03947] you from among [04480] the heathen [01471], and gather [06908] you out of all countries [0776], and will bring [0935] you into your own land [0127]. Y yo os tomaré de las gentes, y os juntaré de todas las tierras, y os traeré á vuestro país. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For I will take [03947] you from among [04480] the heathen [01471], and gather [06908] you out of all countries [0776], and will bring [0935] you into your own land [0127]. Y yo os tomaré de los gentiles, y os juntaré de todas las tierras, y os traeré a vuestra tierra. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For I will take [03947] you from among [04480] the heathen [01471], and gather [06908] you out of all countries [0776], and will bring [0935] you into your own land [0127]. "For I will take you from the nations, gather you from all the lands and bring you into your own land. New American Standard Bible©
For I will take [03947] you from among [04480] the heathen [01471], and gather [06908] you out of all countries [0776], and will bring [0935] you into your own land [0127]. For I will take you from among the nations and gather you out of all countries and bring you into your own land. Amplified Bible©
For I will take [03947] you from among [04480] the heathen [01471], and gather [06908] you out of all countries [0776], and will bring [0935] you into your own land [0127]. Je vous retirerai d`entre les nations, je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous ramènerai dans votre pays. Louis Segond - 1910 (French)
For I will take [03947] you from among [04480] the heathen [01471], and gather [06908] you out of all countries [0776], and will bring [0935] you into your own land [0127]. Et je vous prendrai d'entre les nations, et je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous amènerai sur votre terre; John Darby (French)
For I will take [03947] you from among [04480] the heathen [01471], and gather [06908] you out of all countries [0776], and will bring [0935] you into your own land [0127]. Pois vos tirarei dentre as nações, e vos congregarei de todos os países, e vos trarei para a vossa terra.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top