Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Therefore, O ye shepherds [07462], hear [08085] the word [01697] of the LORD [03068]; |
Therefore, O ye shepherds, hear the word of the LORD; |
King James |
Therefore, O ye shepherds [07462], hear [08085] the word [01697] of the LORD [03068]; |
therefore, ye shepherds, hear the word of Jehovah: |
American Standard |
Therefore, O ye shepherds [07462], hear [08085] the word [01697] of the LORD [03068]; |
For this reason, O you keepers of the flock, give ear to the word of the Lord; |
Basic English |
Therefore, O ye shepherds [07462], hear [08085] the word [01697] of the LORD [03068]; |
Therefore, O all of you shepherds, hear the word of the LORD; |
Updated King James |
Therefore, O ye shepherds [07462], hear [08085] the word [01697] of the LORD [03068]; |
Therefore, O shepherds, hear a word of Jehovah: |
Young's Literal |
Therefore, O ye shepherds [07462], hear [08085] the word [01697] of the LORD [03068]; |
-- therefore, ye shepherds, hear the word of Jehovah. |
Darby |
Therefore, O ye shepherds [07462], hear [08085] the word [01697] of the LORD [03068]; |
Therefore, O ye shepherds, hear the word of the LORD; |
Webster |
Therefore, O ye shepherds [07462], hear [08085] the word [01697] of the LORD [03068]; |
therefore, you shepherds, hear the word of Yahweh: |
World English |
Therefore, O ye shepherds [07462], hear [08085] the word [01697] of the LORD [03068]; |
Therefore, ye shepherds, hear the word of the Lord: |
Douay Rheims |
Therefore, O ye shepherds [07462], hear [08085] the word [01697] of the LORD [03068]; |
propterea pastores audite verbum Domini |
Jerome's Vulgate |
Therefore, O ye shepherds [07462], hear [08085] the word [01697] of the LORD [03068]; |
therefore, you shepherds, hear the word of the LORD: |
Hebrew Names |
Therefore, O ye shepherds [07462], hear [08085] the word [01697] of the LORD [03068]; |
Por tanto, oh pastores, oid palabra de Jehová: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Therefore, O ye shepherds [07462], hear [08085] the word [01697] of the LORD [03068]; |
por tanto, oh pastores, oíd palabra del SEÑOR: |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Therefore, O ye shepherds [07462], hear [08085] the word [01697] of the LORD [03068]; |
therefore, you shepherds, hear the word of the LORD: |
New American Standard Bible© |
Therefore, O ye shepherds [07462], hear [08085] the word [01697] of the LORD [03068]; |
Therefore, O you [spiritual] shepherds, hear the word of the Lord: |
Amplified Bible© |
Therefore, O ye shepherds [07462], hear [08085] the word [01697] of the LORD [03068]; |
à cause de cela, pasteurs, écoutez la parole de l`Éternel! |
Louis Segond - 1910 (French) |
Therefore, O ye shepherds [07462], hear [08085] the word [01697] of the LORD [03068]; |
C'est pourquoi, pasteurs, écoutez la parole de l'Éternel! |
John Darby (French) |
Therefore, O ye shepherds [07462], hear [08085] the word [01697] of the LORD [03068]; |
portanto, ó pastores, ouvi a palavra do Senhor: |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |