Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezekiel 34:12 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Eze 34:12 As a shepherd [07462] seeketh out [01243] his flock [05739] in the day [03117] that he is among [08432] his sheep [06629] that are scattered [06567]; so will I seek out [01239] my sheep [06629], and will deliver [05337] them out of all places [04725] where they have been scattered [06327] in the cloudy [06051] and dark [06205] day [03117].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
As a shepherd [07462] seeketh out [01243] his flock [05739] in the day [03117] that he is among [08432] his sheep [06629] that are scattered [06567]; so will I seek out [01239] my sheep [06629], and will deliver [05337] them out of all places [04725] where they have been scattered [06327] in the cloudy [06051] and dark [06205] day [03117]. As a shepherd seeketh out his flock in the day that he is among his sheep that are scattered; so will I seek out my sheep, and will deliver them out of all places where they have been scattered in the cloudy and dark day. King James
As a shepherd [07462] seeketh out [01243] his flock [05739] in the day [03117] that he is among [08432] his sheep [06629] that are scattered [06567]; so will I seek out [01239] my sheep [06629], and will deliver [05337] them out of all places [04725] where they have been scattered [06327] in the cloudy [06051] and dark [06205] day [03117]. As a shepherd seeketh out his flock in the day that he is among his sheep that are scattered abroad, so will I seek out my sheep; and I will deliver them out of all places whither they have been scattered in the cloudy and dark day. American Standard
As a shepherd [07462] seeketh out [01243] his flock [05739] in the day [03117] that he is among [08432] his sheep [06629] that are scattered [06567]; so will I seek out [01239] my sheep [06629], and will deliver [05337] them out of all places [04725] where they have been scattered [06327] in the cloudy [06051] and dark [06205] day [03117]. As the keeper goes looking for his flock when he is among his wandering sheep, so I will go looking for my sheep, and will get them safely out of all the places where they have been sent wandering in the day of clouds and black night. Basic English
As a shepherd [07462] seeketh out [01243] his flock [05739] in the day [03117] that he is among [08432] his sheep [06629] that are scattered [06567]; so will I seek out [01239] my sheep [06629], and will deliver [05337] them out of all places [04725] where they have been scattered [06327] in the cloudy [06051] and dark [06205] day [03117]. As a shepherd seeks out his flock in the day that he is among his sheep that are scattered; so will I seek out my sheep, and will deliver them out of all places where they have been scattered in the cloudy and dark day. Updated King James
As a shepherd [07462] seeketh out [01243] his flock [05739] in the day [03117] that he is among [08432] his sheep [06629] that are scattered [06567]; so will I seek out [01239] my sheep [06629], and will deliver [05337] them out of all places [04725] where they have been scattered [06327] in the cloudy [06051] and dark [06205] day [03117]. As a shepherd's searching of his drove, In the day of his being in the midst of his scattered flock, so I do seek My flock, And have delivered them out of all places, Whither they have been scattered, In a day of cloud and thick darkness. Young's Literal
As a shepherd [07462] seeketh out [01243] his flock [05739] in the day [03117] that he is among [08432] his sheep [06629] that are scattered [06567]; so will I seek out [01239] my sheep [06629], and will deliver [05337] them out of all places [04725] where they have been scattered [06327] in the cloudy [06051] and dark [06205] day [03117]. As a shepherd tendeth his flock in the day that he is among his scattered sheep, so will I tend my sheep, and will deliver them out of all places whither they have been scattered in the cloudy and dark day. Darby
As a shepherd [07462] seeketh out [01243] his flock [05739] in the day [03117] that he is among [08432] his sheep [06629] that are scattered [06567]; so will I seek out [01239] my sheep [06629], and will deliver [05337] them out of all places [04725] where they have been scattered [06327] in the cloudy [06051] and dark [06205] day [03117]. As a shepherd seeketh out his flock in the day that he is among his sheep that are scattered; so will I seek out my sheep, and will deliver them out of all places where they have been scattered in the cloudy and dark day. Webster
As a shepherd [07462] seeketh out [01243] his flock [05739] in the day [03117] that he is among [08432] his sheep [06629] that are scattered [06567]; so will I seek out [01239] my sheep [06629], and will deliver [05337] them out of all places [04725] where they have been scattered [06327] in the cloudy [06051] and dark [06205] day [03117]. As a shepherd seeks out his flock in the day that he is among his sheep that are scattered abroad, so will I seek out my sheep; and I will deliver them out of all places where they have been scattered in the cloudy and dark day. World English
As a shepherd [07462] seeketh out [01243] his flock [05739] in the day [03117] that he is among [08432] his sheep [06629] that are scattered [06567]; so will I seek out [01239] my sheep [06629], and will deliver [05337] them out of all places [04725] where they have been scattered [06327] in the cloudy [06051] and dark [06205] day [03117]. As the shepherd visiteth his hock in the day when he shall be in the midst of his sheep that were scattered, so will I visit my sheep, and will deliver them out of all the places where they have been scattered in the cloudy and dark day. Douay Rheims
As a shepherd [07462] seeketh out [01243] his flock [05739] in the day [03117] that he is among [08432] his sheep [06629] that are scattered [06567]; so will I seek out [01239] my sheep [06629], and will deliver [05337] them out of all places [04725] where they have been scattered [06327] in the cloudy [06051] and dark [06205] day [03117]. sicut visitat pastor gregem suum in die quando fuerit in medio ovium suarum dissipatarum sic visitabo oves meas et liberabo eas de omnibus locis quo dispersae fuerant in die nubis et caliginis Jerome's Vulgate
As a shepherd [07462] seeketh out [01243] his flock [05739] in the day [03117] that he is among [08432] his sheep [06629] that are scattered [06567]; so will I seek out [01239] my sheep [06629], and will deliver [05337] them out of all places [04725] where they have been scattered [06327] in the cloudy [06051] and dark [06205] day [03117]. As a shepherd seeks out his flock in the day that he is among his sheep that are scattered abroad, so will I seek out my sheep; and I will deliver them out of all places where they have been scattered in the cloudy and dark day. Hebrew Names
As a shepherd [07462] seeketh out [01243] his flock [05739] in the day [03117] that he is among [08432] his sheep [06629] that are scattered [06567]; so will I seek out [01239] my sheep [06629], and will deliver [05337] them out of all places [04725] where they have been scattered [06327] in the cloudy [06051] and dark [06205] day [03117]. Como reconoce su rebaño el pastor el día que está en medio de sus ovejas esparcidas, así reconoceré mis ovejas, y las libraré de todos los lugares en que fueron esparcidas el día del nublado y de la oscuridad. Reina Valera - 1909 (Spanish)
As a shepherd [07462] seeketh out [01243] his flock [05739] in the day [03117] that he is among [08432] his sheep [06629] that are scattered [06567]; so will I seek out [01239] my sheep [06629], and will deliver [05337] them out of all places [04725] where they have been scattered [06327] in the cloudy [06051] and dark [06205] day [03117]. Como reconoce su rebaño el pastor el día que está en medio de sus ovejas esparcidas, así reconoceré mis ovejas, y las libraré de todos los lugares en que fueron esparcidas el día del nublado y de la oscuridad. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
As a shepherd [07462] seeketh out [01243] his flock [05739] in the day [03117] that he is among [08432] his sheep [06629] that are scattered [06567]; so will I seek out [01239] my sheep [06629], and will deliver [05337] them out of all places [04725] where they have been scattered [06327] in the cloudy [06051] and dark [06205] day [03117]. "As a shepherd cares for his herd in the day when he is among his scattered sheep, so I will care for My sheep and will deliver them from all the places to which they were scattered on a cloudy and gloomy day. New American Standard Bible©
As a shepherd [07462] seeketh out [01243] his flock [05739] in the day [03117] that he is among [08432] his sheep [06629] that are scattered [06567]; so will I seek out [01239] my sheep [06629], and will deliver [05337] them out of all places [04725] where they have been scattered [06327] in the cloudy [06051] and dark [06205] day [03117]. As a shepherd seeks out his sheep in the day that he is among his flock that are scattered, so will I seek out My sheep; and I will rescue them out of all places where they have been scattered in the day of clouds and thick darkness. Amplified Bible©
As a shepherd [07462] seeketh out [01243] his flock [05739] in the day [03117] that he is among [08432] his sheep [06629] that are scattered [06567]; so will I seek out [01239] my sheep [06629], and will deliver [05337] them out of all places [04725] where they have been scattered [06327] in the cloudy [06051] and dark [06205] day [03117]. Comme un pasteur inspecte son troupeau quand il est au milieu de ses brebis éparses, ainsi je ferai la revue de mes brebis, et je les recueillerai de tous les lieux où elles ont été dispersées au jour des nuages et de l`obscurité. Louis Segond - 1910 (French)
As a shepherd [07462] seeketh out [01243] his flock [05739] in the day [03117] that he is among [08432] his sheep [06629] that are scattered [06567]; so will I seek out [01239] my sheep [06629], and will deliver [05337] them out of all places [04725] where they have been scattered [06327] in the cloudy [06051] and dark [06205] day [03117]. Comme un berger prend soin de son troupeau au jour où il est au milieu de ses brebis dispersées, ainsi je prendrai soin de mes brebis, et je les sauverai de tous les lieux où elles ont été dispersées au jour de la nuée et de l'obscurité profonde. John Darby (French)
As a shepherd [07462] seeketh out [01243] his flock [05739] in the day [03117] that he is among [08432] his sheep [06629] that are scattered [06567]; so will I seek out [01239] my sheep [06629], and will deliver [05337] them out of all places [04725] where they have been scattered [06327] in the cloudy [06051] and dark [06205] day [03117]. Como o pastor busca o seu rebanho, no dia em que está no meio das suas ovelhas dispersas, assim buscarei as minhas ovelhas. Livrá-las-ei de todos os lugares por onde foram espalhadas, no dia de nuvens e de escuridão.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top